Como Será - Jorge Rojasперевод на немецкий




Como Será
Wie wird es sein
Cómo será
Wie wird es sein
Despertar y no verte por la mañana
Aufzuwachen und dich am Morgen nicht zu sehen
Y rodar por tu ausencia
Und mich wegen deiner Abwesenheit zu wälzen
Aquí en mi cama.
Hier in meinem Bett.
Cómo será
Wie wird es sein
Escuchar el silencio de tus palabras
Die Stille deiner Worte zu hören
Un silencio tan blanco
Eine Stille so weiß
Como el alma.
Wie die Seele.
Cuando salga el sol, no estarás aquí
Wenn die Sonne aufgeht, wirst du nicht hier sein
Y te irás con mi sueños
Und du wirst mit meinen Träumen gehen
Arrancándolos de mí.
Sie mir entreißend.
Cuando salga el sol
Wenn die Sonne aufgeht
Me dirás adiós
Wirst du mir Lebewohl sagen
Y quisiera saber
Und ich möchte wissen
Lo que yo seré sin ti.
Was ich ohne dich sein werde.
Seré una tarde sin sol
Ich werde ein Nachmittag ohne Sonne sein
Una estrella perdida en el mar
Ein im Meer verlorener Stern
Una sombra, un silencio mortal
Ein Schatten, eine tödliche Stille
Una huella de amor.
Eine Spur der Liebe.
Seré yo el eco de un lamento
Ich werde das Echo einer Klage sein
La nostalgia del recuerdo
Die Nostalgie der Erinnerung
Fría escarcha en el invierno
Kalter Frost im Winter
Una roca de sal.
Ein Salzfelsen.
Seré una estela del pasado
Ich werde ein Nachklang der Vergangenheit sein
Una flor que ha marchitado
Eine Blume, die verwelkt ist
Golondrina que muy sola se quedó.
Eine Schwalbe, die ganz allein zurückblieb.
Cómo será
Wie wird es sein
Encontrarme tus besos en la distancia
Deine Küsse in der Ferne zu finden
Y anhelar tu calor de madrugada.
Und deine Wärme im Morgengrauen zu ersehnen.
Cómo será
Wie wird es sein
Caminar el sendero de mi nostalgia
Den Pfad meiner Nostalgie zu gehen
Un sendero de ausencias
Ein Pfad der Abwesenheiten
Que no acaba.
Der nicht endet.
Cuando salga el sol, no estarás aquí
Wenn die Sonne aufgeht, wirst du nicht hier sein
Y te irás con mis sueños
Und du wirst mit meinen Träumen gehen
Arrancándolos de mí.
Sie mir entreißend.
Cuando salga el sol
Wenn die Sonne aufgeht
Me dirás adiós
Wirst du mir Lebewohl sagen
Y quisiera saber
Und ich möchte wissen
Lo que yo seré sin ti.
Was ich ohne dich sein werde.
Seré una tarde sin sol
Ich werde ein Nachmittag ohne Sonne sein
Una estrella perdida en el mar
Ein im Meer verlorener Stern
Una sombra, un silencio mortal
Ein Schatten, eine tödliche Stille
Una huella de amor.
Eine Spur der Liebe.
Seré una estela del pasado
Ich werde ein Nachklang der Vergangenheit sein
Una flor que ha marchitado
Eine Blume, die verwelkt ist
Golondrina que muy sola se quedó.
Eine Schwalbe, die ganz allein zurückblieb.





Авторы: Santander Flavio Enrique, Santander Gustavo A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.