Doce Engano - José Augustoперевод на немецкий
Ainda
se
escrevem
poemas
de
amor
nesse
mundo
Es
werden
immer
noch
Liebesgedichte
in
dieser
Welt
geschrieben
Ainda
se
fala
de
flores
na
face
da
terra
Man
spricht
noch
immer
von
Blumen
auf
dem
Antlitz
der
Erde
Crianças
já
não
brincam
mais
de
soldados
na
guerra
Kinder
spielen
nicht
mehr
Soldaten
im
Krieg
Eu
acho
que
o
homem
ainda
é
criança
no
fundo
Ich
glaube,
der
Mensch
ist
im
Grunde
noch
ein
Kind
Mas
hoje
entendi
que
isso
tudo
Aber
heute
habe
ich
verstanden,
dass
all
dies
São
coisas
que
a
gente
só
vê
vivendo
juntos,
ah
Dinge
sind,
die
man
nur
zusammen
erlebt,
ah
Ah,
meu
amor,
lá
dentro
de
mim
Ah,
meine
Liebe,
tief
in
mir
Fiz
pra
nós
dois
um
mundo
assim
Hab
ich
für
uns
zwei
eine
solche
Welt
erschaffen
Acho
que
ainda
se
pode
viver
de
amor
Ich
glaube,
man
kann
noch
immer
von
Liebe
leben
Ainda
gostamos
de
andar
de
mãos
dadas
na
rua
Wir
gehen
immer
noch
gerne
Hand
in
Hand
die
Straße
entlang
Ainda
curtimos
namoro
olhando
a
lua
Wir
genießen
es
noch,
beim
Mondlicht
zu
flirten
Sabemos
que
nossas
promessas
não
passam
de
planos
Wir
wissen,
dass
unsere
Versprechen
nur
Pläne
sind
Mas
vale
viver
essa
vida
nesse
doce
engano
Aber
es
lohnt
sich,
dieses
Leben
in
süßer
Täuschung
zu
leben
Por
isso
eu
digo,
menina
Darum
sage
ich,
Mädchen
Nós
temos
que
estar
sempre
os
dois
Wir
müssen
immer
zusammen
sein
Vivendo
juntos,
ah
Zusammen
leben,
ah
Ah,
meu
amor,
lá
dentro
de
mim
Ah,
meine
Liebe,
tief
in
mir
Fiz
pra
nós
dois
um
mundo
assim
Hab
ich
für
uns
zwei
eine
solche
Welt
erschaffen
Acho
que
ainda
se
pode
viver
de
amor
Ich
glaube,
man
kann
noch
immer
von
Liebe
leben
Eu
sei
que
os
meus
planos
são
hoje
fantasia
Ich
weiß,
meine
Pläne
sind
heute
Fantasie
Mas
eu
sei
que
um
dia
vão
se
realizar
Aber
ich
weiß,
dass
sie
eines
Tages
wahr
werden
Ainda
se
pode
ter
filhos
na
vida
sem
medo
Man
kann
noch
immer
Kinder
ohne
Angst
in
diese
Welt
setzen
Porque
esse
mundo
é
um
brinquedo
Denn
diese
Welt
ist
ein
Spielzeug
Que
não
tem
segredos
Ohne
Geheimnisse
Eu
quero
te
ter
ao
meu
lado
em
tudo
o
que
faço
Ich
möchte
dich
an
meiner
Seite
in
allem
haben,
was
ich
tue
Eu
quero
viver
meu
poema
de
amor
nos
teus
braços
Ich
möchte
mein
Liebesgedicht
in
deinen
Armen
leben
Por
isso
eu
digo,
menina
Darum
sage
ich,
Mädchen
Nós
temos
que
estar
sempre
os
dois
Wir
müssen
immer
zusammen
sein
Vivendo
juntos,
ah
Zusammen
leben,
ah
Ah,
meu
amor,
lá
dentro
de
mim
Ah,
meine
Liebe,
tief
in
mir
Fiz
pra
nós
dois
um
mundo
assim
Hab
ich
für
uns
zwei
eine
solche
Welt
erschaffen
Acho
que
ainda
se
pode
viver
de
amor
Ich
glaube,
man
kann
noch
immer
von
Liebe
leben
Eu
sei
que
os
meus
planos
são
hoje
fantasia
Ich
weiß,
meine
Pläne
sind
heute
Fantasie
Mas
eu
sei
que
um
dia
vão
se
realizar
Aber
ich
weiß,
dass
sie
eines
Tages
wahr
werden
Eu
sei
que
os
meus
planos
são
hoje
fantasia
Ich
weiß,
meine
Pläne
sind
heute
Fantasie
Mas
eu
sei
que
um
dia
vão
se
realizar
Aber
ich
weiß,
dass
sie
eines
Tages
wahr
werden
Na-na,
na-na,
na-na-na
Na-na,
na-na,
na-na-na
Na-na,
na-na,
na-na-na
Na-na,
na-na,
na-na-na
Na-na,
na-na,
na-na-na
Na-na,
na-na,
na-na-na
Na-na,
na-na
Na-na,
na-na
Na-na,
na-na,
na-na-na
Na-na,
na-na,
na-na-na
Na-na,
na-na,
na-na-na
Na-na,
na-na,
na-na-na
Na-na,
na-na,
na-na...
Na-na,
na-na,
na-na...
Оцените перевод
Альбом
Sábado (Best Of)
1 Sábado
2 De Que Vale Ter Tudo Na Vida
3 Hey (If Faut Toujours un Perdant)
4 Ninguém Vai Te Amar Como Eu Te Amei
5 Me Esqueci de Viver (Me Olvide de Vivir)
6 Esqueça (Forget Him)
7 Não Tem Problema
8 Você Sabe O Que É Amar
9 Eu Quero Apenas Carinho
10 Palavras, Palavras...
11 Quem Nega Luz, Na Sombra Vai Morrer
12 Doce Engano
13 Deus, Meu Deus, Meu Deus
14 Luzes da Ribalta (Limelight)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.