Текст и перевод песни João Bosco - Das Dores De Oratórios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Dores De Oratórios
Our Lady of Oratory's Pains
"Porque
o
amor
é
como
fogo,
"Because
love
is
like
fire,
Se
rompe
a
chama
If
the
flame
is
broken
Não
há
mais
remédio"
There
is
no
more
remedy"
Foi
por
amar
It
was
for
love
Que
ela
iô
iô
iô
That
she
iô
iô
iô
Se
amasiou
com
a
tal
solidão
do
lugar.
Associated
herself
with
the
loneliness
of
the
place.
Foi
por
amar
It
was
for
love
Que
ela
iô
iô
iô
That
she
iô
iô
iô
Só
pecou
nas
noites
de
sonho
ao
gozar.
Sinned
only
in
the
nights
of
dreaming
while
enjoying
it.
Foi
por
amar
It
was
for
love
Que
ela
iô
iô
iô
That
she
iô
iô
iô
Só
ficou
só
Was
just
alone
Só
ficará...
hum!
Foi
por
amar!
Will
only
stay...
hum!
It
was
for
loving!
Foi
no
altar
It
was
at
the
altar
Que
ela
iô
iô
iô
That
she
iô
iô
iô
Noiva
que
um
andor
podia
carregar.
A
bride
that
could
be
carried
by
a
litter.
Foi
no
altar
It
was
at
the
altar
Que
ela
iô
iô
iô
That
she
iô
iô
iô
Dor
que
a
própria
dor
de
Das
Dores
será.
Pain
that
will
be
the
very
pain
of
Our
Lady
of
Sorrows.
Foi
no
altar
It
was
at
the
altar
Que
ela
iô
iô
iô
That
she
iô
iô
iô
Não
virá?
Will
he
not
come?
Ele
virá...
He
will
come...
Não,
não
virá...
hum!
Foi
no
altar
No,
he
will
not
come...
hum!
It
was
at
the
altar
Era
um
lugar
It
was
a
place
Era
iô
iô
iô
It
was
iô
iô
iô
Salvador
Maria
de
Antonio
e
Pilar.
Salvador
Maria
of
Antonio
and
Pilar.
Era
um
lugar
It
was
a
place
Era
iô
iô
iô
It
was
iô
iô
iô
Seixo
que
gastou
de
tanto
esperar.
A
pebble
worn
out
from
so
much
waiting.
Louca
a
gritar
Screaming
madly
Ela
iô
iô
iô
She
iô
iô
iô
Esquecer,
quem
há
de
esquecer
To
forget,
who
could
forget
O
sol
dessa
tarde...
hum!
Sol
a
gritar.
The
sun
of
that
afternoon...
hum!
Screaming
sun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Bosco De Freitas Mucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.