Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apoteose Ao Samba
Apotheose des Samba
Samba
Linda
melodia
que
traz
alegria
Samba,
schöne
Melodie,
die
Freude
bringt
Na
cidade
ou
na
colina
In
der
Stadt
oder
auf
dem
Hügel
Samba,
orgulho
dos
brasileiros
que
na
voz
do
seresteiro
Samba,
Stolz
der
Brasilianer,
der
in
der
Stimme
des
Seresteiros
Torna-se
a
apoteose
divina
Zur
göttlichen
Apotheose
wird
Vem
de
negros
antepassados,
de
escravos
acorrentados
Kommt
von
schwarzen
Vorfahren,
von
angeketteten
Sklaven
Sob
a
luz
do
cativeiro
seu
som,
ai
o
seu
som
Unter
dem
Licht
der
Gefangenschaft,
sein
Klang,
ach,
sein
Klang
Embalava
a
Sinhá
Maria
que
cantando
assim
sorria
Wiegt
die
Sinhá
Maria,
die
singend
so
lächelte
E
os
negros
batucavam
no
terreiro
Und
die
Schwarzen
trommelten
im
Terreiro
La,
laia,
laia,
laia,
laia...
La,
laia,
laia,
laia,
laia...
La,
raira,
raia,
raia
La,
raira,
raia,
raia
Samba,
és
hoje
da
alta
sociedade
Samba,
du
gehörst
heute
zur
hohen
Gesellschaft
Desce
do
morro
pra
cidade
e
já
freqüentas
o
Municipal
Kommst
vom
Hügel
in
die
Stadt
und
besuchst
schon
das
Municipal
Seu
ritmo
que
o
mundo
inteiro
já
conhece
Dein
Rhythmus,
den
die
ganze
Welt
schon
kennt
E
o
brasileiro
se
engrandece
com
tanta
orquestração
musical
Und
der
Brasilianer
ist
stolz
auf
solch
musikalische
Orchestrierung
Zico
poeta
da
Cachoeira,
tu
que
vivias
nas
matas
Zico,
Dichter
von
Cachoeira,
du,
der
du
in
den
Wäldern
lebtest
A
ouvir
os
pássaros,
tu
que
embalaste
com
teus
sambas
Um
die
Vögel
zu
hören,
du,
der
du
mit
deinen
Sambas
eingelullt
hast
Os
meus
sonhos
de
criança,
vai
minha
homenagem
Meine
Kindheitsträume,
hier
ist
meine
Hommage
Á
arte
da
nossa
terra
An
die
Kunst
unseres
Landes
Que
é
a
tua
própria
arte
Samba
Die
deine
eigene
Kunst
ist,
Samba
És
hoje
da
alta
sociedade
Du
gehörst
heute
zur
hohen
Gesellschaft
Desce
do
morro
pra
cidade
e
já
freqüentas
o
Municipal
Kommst
vom
Hügel
in
die
Stadt
und
besuchst
schon
das
Municipal
Seu
ritmo
que
o
mundo
inteiro
já
conhece
Dein
Rhythmus,
den
die
ganze
Welt
schon
kennt
E
o
brasileiro
se
engrandece
com
tanta
orquestração
musical
Und
der
Brasilianer
ist
stolz
auf
solch
musikalische
Orchestrierung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Correia Do Espirito Santo, Crepilio De Lima
Альбом
Espelho
дата релиза
03-01-1977
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.