Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wilson, Geraldo E Noel
Wilson, Geraldo Und Noel
Eu
bem
que
sabia
Ich
wusste
es
ja
Que
o
samba
que
eu
tinha
na
mente
Dass
der
Samba,
den
ich
im
Kopf
hatte
Era
diferente,
com
jeito
de
Wilson,
Geraldo,
Noel
Anders
war,
nach
Art
von
Wilson,
Geraldo,
Noel
Puxei
a
cadeira,
não
bati
mais
papo
Ich
zog
den
Stuhl
heran,
plauderte
nicht
mehr
Peguei
a
caneta
e
o
guardanapo
Nahm
den
Stift
und
die
Serviette
Passei
o
samba
pro
papel
Brachte
den
Samba
zu
Papier
Nos
versos,
joguei
a
malícia
lá
da
malandragem
In
die
Verse
warf
ich
die
Schlitzohrigkeit
der
Gaunerei
Correr
da
polícia
tem
que
ter
coragem
Vor
der
Polizei
wegzulaufen,
erfordert
Mut
Malandro
que
dorme
vai
cedo
pro
céu
Ein
Gauner,
der
schläft,
kommt
früh
in
den
Himmel
Peguei
o
meu
samba
e
fui
logo
mostrando
Ich
nahm
meinen
Samba
und
zeigte
ihn
sogleich
A
meiga
Elizeth,
ela
disse
sorrindo
Der
lieben
Elizeth,
sie
sagte
lächelnd
Nego
tem
tupeti
Der
Kerl
hat
Chuzpe
Já
pode
sambar
lá
em
Vila
Isabel
Kann
schon
drüben
in
Vila
Isabel
Samba
tanzen
Daí
em
diante
eu
já
fui
consagrado
Von
da
an
war
ich
schon
anerkannt
Ó
meiga
Elizeth
o
meu
muito
obrigado
Oh
liebe
Elizeth,
mein
großer
Dank
E
do
outro
lado
Und
auf
der
anderen
Seite
Obrigado
a
Wilson,
Geraldo,
Noel
Danke
an
Wilson,
Geraldo,
Noel
Eu
bem
que
sabia
Ich
wusste
es
ja
Sabia
que
o
samba
que
eu
tinha
na
mente
Wusste,
dass
der
Samba,
den
ich
im
Kopf
hatte
Era
diferente,
com
jeito
de
Wilson,
Geraldo,
Noel
Anders
war,
nach
Art
von
Wilson,
Geraldo,
Noel
Puxei
a
cadeira,
não
bati
mais
papo
Ich
zog
den
Stuhl
heran,
plauderte
nicht
mehr
Peguei
a
caneta
e
o
guardanapo
Nahm
den
Stift
und
die
Serviette
Passei
o
samba
pro
papel
Brachte
den
Samba
zu
Papier
Nos
versos,
joguei
a
malícia
lá
da
malandragem
In
die
Verse
warf
ich
die
Schlitzohrigkeit
der
Gaunerei
Correr
da
polícia
tem
que
ter
coragem
Vor
der
Polizei
wegzulaufen,
erfordert
Mut
Malandro
que
dorme
vai
cedo
pro
céu
Ein
Gauner,
der
schläft,
kommt
früh
in
den
Himmel
Peguei
o
meu
samba
e
fui
logo
mostrando
Ich
nahm
meinen
Samba
und
zeigte
ihn
sogleich
A
meiga
Elizeth,
ela
disse
sorrindo
Der
lieben
Elizeth,
sie
sagte
lächelnd
Nego
tem
tupeti
Der
Kerl
hat
Chuzpe
Já
pode
sambar
lá
em
Vila
Isabel
Kann
schon
drüben
in
Vila
Isabel
Samba
tanzen
Daí
em
diante
eu
já
fui
consagrado
Von
da
an
war
ich
schon
anerkannt
Ó
meiga
Elizeth
o
meu
muito
obrigado
Oh
liebe
Elizeth,
mein
großer
Dank
E
do
outro
lado
Und
auf
der
anderen
Seite
Obrigado
a
Wilson,
Geraldo,
Noel
Danke
an
Wilson,
Geraldo,
Noel
E
do
outro
lado
Und
auf
der
anderen
Seite
Obrigado
a
Wilson,
Geraldo,
Noel
Danke
an
Wilson,
Geraldo,
Noel
Eu
bem
que
sabia...
Ich
wusste
es
ja...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Baptista (junior) Nogueira
Альбом
Espelho
дата релиза
03-01-1977
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.