Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Wing - Full Version
На Крыле - Полная Версия
What
you
telling
me
Что
ты
мне
рассказываешь?
Listen
carefully
Слушай
внимательно.
I
met
a
gally
on
holiday
out
in
Tenerife
and
Я
встретил
красотку
на
отдыхе
на
Тенерифе,
и
I
can't
recall
if
her
name
was
Emma
or
Emily
Я
не
могу
вспомнить,
как
её
звали,
Эмма
или
Эмили.
She
told
me
that
she
loved
me
Она
сказала
мне,
что
любит
меня.
I
told
her
she's
just
a
friend
to
me
but
Я
сказал
ей,
что
она
для
меня
просто
друг,
но
I
guess
Emily
wasn't
feeling
that
energy
Полагаю,
Эмили
не
чувствовала
этой
энергии.
She
was
feeling
the
green
tryna
get
next
to
me
Она
чувствовала
зелень,
пытаясь
подкатить
ко
мне.
And
I
could
tell
that
she
was
waved
off
the
Hennessy
И
я
мог
сказать,
что
она
перебрала
Хеннесси.
She
tried
to
say
my
name
she
calling
me
JrodCelery
Она
пыталась
произнести
моё
имя,
называя
меня
JrodCelery.
I'm
sorry
to
say
that
isn't
my
name
Мне
жаль
говорить,
но
это
не
моё
имя.
I'm
kinda
hypocritical
though
I
called
her
Elaine
Хотя
я
сам
лицемер,
я
назвал
её
Элейн.
The
feeling
ain't
reciprocal
though
I
don't
feel
the
same
Чувство
не
взаимно,
я
не
чувствую
того
же.
I
thought
that
was
the
end
of
it
so
I
got
on
my
plane
Я
думал,
что
это
конец,
поэтому
сел
в
самолёт.
And
now
I'm
in
the
sky
but
somethings
weird
И
теперь
я
в
небе,
но
что-то
странное.
Cause
I
feel
like
there's
been
eyes
on
me
since
I
got
in
my
chair
Потому
что
я
чувствую,
что
на
меня
смотрят,
с
тех
пор
как
я
сел
в
кресло.
And
I'm
looking
up
and
down
at
the
seats
back
and
forth
like
a
swing
И
я
смотрю
вверх
и
вниз
на
сиденья,
вперёд
и
назад,
как
на
качелях.
Then
I
go
up
to
the
window
and
Emily's
on
the
wing
saying
Потом
я
подхожу
к
окну,
а
Эмили
на
крыле
говорит:
"Please
let
me
in
I
think
that
were
meant
to
be
"Пожалуйста,
впусти
меня,
я
думаю,
что
нам
суждено
быть
вместе.
And
I
came
all
this
way
just
so
you
would
stay
with
me
И
я
проделала
весь
этот
путь
только
для
того,
чтобы
ты
остался
со
мной.
And
don't
like
heights
I
really
don't
wanna
fall
И
я
не
люблю
высоты,
я
действительно
не
хочу
падать.
And
it's
cold
outside
so
come
and
open
the
door"
И
на
улице
холодно,
так
что
иди
и
открой
дверь."
I
said
"What
the
hell
you
talking
'bout
Я
сказал:
"Что
за
чертовщина,
о
чём
ты
говоришь?
I
cannot
hear
we're
30,000
in
the
air"
Я
не
слышу,
мы
на
высоте
30
000
в
воздухе."
I
mean
I
thought
she
was
drunk
but
obviously
I
was
blind
Я
имею
в
виду,
я
думал,
что
она
пьяна,
но,
очевидно,
я
был
слеп.
She
just
lost
the
plot
the
girl
was
out
of
her
mind
Она
просто
спятила,
девушка
была
не
в
себе.
Well
I
embellished
a
bit
Ну,
я
немного
приукрасил.
But
almost
all
of
what
I
said
was
legit
Но
почти
всё,
что
я
сказал,
было
правдой.
Maybe
I
changed
a
couple
lines
but
I
wouldn't
say
I
was
capping
Может
быть,
я
изменил
пару
строк,
но
я
бы
не
сказал,
что
врал.
So
I'll
come
and
clear
the
air
let
me
tell
you
what
really
happened
Так
что
я
проясню
ситуацию,
позволь
мне
рассказать
тебе,
что
произошло
на
самом
деле.
Backpacking
Путешествовал
с
рюкзаком.
Not
in
Tenerife
but
in
Nepal
Не
на
Тенерифе,
а
в
Непале.
Surveying
the
Himalayas
your
boy
was
scaling
them
all
Осматривал
Гималаи,
твой
парень
покорял
их
все.
I
did
it
barefoot
with
no
rope
no
stress
I
don't
fall
Я
сделал
это
босиком,
без
верёвки,
без
стресса,
я
не
падаю.
Surmounted
the
top
of
Everest
that's
when
I
got
the
call
Поднялся
на
вершину
Эвереста,
и
тут
мне
позвонили.
It
was
the
girl
Это
была
девушка.
Her
name
it
wasn't
Emma
or
Emily
Её
звали
не
Эмма
и
не
Эмили.
It
was
Jenna
or
Genevieve
Это
была
Дженна
или
Женевьева.
I
was
like
what
you
telling
me
Я
такой:
"Что
ты
мне
рассказываешь?"
And
she
said
"Jrod
I've
been
captured
by
the
Tenerife
Mafia
И
она
сказала:
"Jrod,
меня
захватила
Тенерифская
мафия.
And
the
boss
has
heard
your
music
and
he
said
he's
a
fan
of
ya"
И
босс
слышал
твою
музыку,
и
он
сказал,
что
он
твой
фанат."
Now
I've
gotta
go
there
and
give
him
show
Теперь
я
должен
поехать
туда
и
выступить
для
него.
Or
else
he's
gonna
leave
Genevieve
dead
in
the
snow
Иначе
он
оставит
Женевьеву
мёртвой
в
снегу.
Now
I
could
go
and
sing
a
song
and
then
Genevieve
would
be
saved
Теперь
я
мог
бы
пойти
и
спеть
песню,
и
тогда
Женевьева
была
бы
спасена.
But
there's
no
way
I'm
performing
if
Jrod
ain't
getting
paid
Но
я
ни
за
что
не
буду
выступать,
если
Jrod
не
заплатят.
So
I
went
to
the
place
I
bust
open
the
door
Так
что
я
пошёл
туда,
распахнул
дверь.
Henchmen
filled
the
space
a
hundred
of
them
or
more
Приспешники
заполнили
пространство,
их
было
сто
или
больше.
With
grenades
SMGs
and
ammunition
galore
С
гранатами,
пистолетами-пулемётами
и
боеприпасами
в
изобилии.
Didn't
matter
started
battering
dropping
'em
to
the
floor
Не
имело
значения,
начал
колотить,
бросая
их
на
пол.
I
was
flipping
through
the
air
my
silhouette
in
the
sun
Я
крутился
в
воздухе,
мой
силуэт
на
солнце.
There
were
Fifty
Forty
Thirty
Twenty
One
Их
было
Пятьдесят,
Сорок,
Тридцать,
Двадцать,
Один.
When
I
turned
to
the
boss
he
started
raising
his
gun
Когда
я
повернулся
к
боссу,
он
начал
поднимать
свой
пистолет.
I'm
dodging
all
of
his
bullets
I
knocked
him
out
with
my
thumb
Я
уворачиваюсь
от
всех
его
пуль,
я
вырубил
его
большим
пальцем.
I
saved
Jenna
then
I
left
Я
спас
Дженну,
а
потом
ушёл.
I
gathered
all
of
my
things
I
got
on
the
private
jet
Я
собрал
все
свои
вещи,
сел
в
частный
самолёт.
Was
in
a
bit
of
a
rush
I
was
late
for
meeting
the
King
Немного
спешил,
опаздывал
на
встречу
с
королём.
The
rest
of
the
story's
true
she
was
hanging
off
of
the
wing
Остальная
часть
истории
правдива,
она
висела
на
крыле.
The
plane
lands
Самолёт
приземляется.
Dec
25
touch
down
in
Japan
25
декабря,
приземление
в
Японии.
Man
I'm
spun
whole
time
I
though
I
was
going
home
Чувак,
я
в
шоке,
всё
это
время
я
думал,
что
лечу
домой.
It's
the
holidays
now
I've
been
stranded
here
all
alone
well
Сейчас
праздники,
а
я
застрял
здесь
совсем
один,
ну
Not
alone
I
got
Emma
or
Emily
I
mean
Jenna
or
Genevieve
Не
один,
у
меня
есть
Эмма
или
Эмили,
то
есть
Дженна
или
Женевьева.
I
mean
Elaine
or
Jess
or
Tess
or
Melanie
То
есть
Элейн
или
Джесс,
или
Тесс,
или
Мелани.
Can't
remember
but
the
girl
that's
still
on
the
wing
Не
помню,
но
та
девушка
всё
ещё
на
крыле.
At
this
point
she
was
hanging
on
by
a
string
but
she's
here
К
этому
моменту
она
висела
на
ниточке,
но
она
здесь.
Go
to
the
cockpit
pilot
has
disappeared
Иду
в
кабину
пилота,
пилот
исчез.
I
feel
like
I
lost
it
suddenly
I
can
hear
Я
чувствую,
что
схожу
с
ума,
вдруг
я
слышу
A
noise
from
above
I'm
starting
to
feel
the
fear
Шум
сверху,
я
начинаю
чувствовать
страх.
So
I
climb
to
the
top
and
all
becomes
clear
Так
что
я
поднимаюсь
наверх,
и
всё
становится
ясно.
The
sun
sets
I
see
the
girl
Солнце
садится,
я
вижу
девушку.
She
looks
at
me
I
look
at
her
Она
смотрит
на
меня,
я
смотрю
на
неё.
And
nothing
happens
for
a
sec
И
ничего
не
происходит
в
течение
секунды.
Then
she
grabs
on
the
her
head
and
pulls
it
off
of
her
neck
Затем
она
хватает
себя
за
голову
и
снимает
её
с
шеи.
She's
a
cyborg
couldn't
believe
it
I'm
floored
Она
киборг,
не
мог
в
это
поверить,
я
в
шоке.
Night
falls
she's
shooting
lazers
out
of
her
eyeballs
Ночь
наступает,
она
стреляет
лазерами
из
глаз.
I'm
jumping
over
the
beams
I'm
dodging
all
her
attacks
Я
прыгаю
через
балки,
уворачиваюсь
от
всех
её
атак.
Until
I'm
hit
with
a
blast
I
almost
fall
on
my
back
Пока
меня
не
поражает
взрыв,
я
чуть
не
падаю
на
спину.
But
I'm
saved
Но
я
спасён.
Someone
else
was
on
the
plane
Кто-то
ещё
был
в
самолёте.
I
thought
he
wasn't
real
but
somebody
really
came
Я
думал,
что
он
не
настоящий,
но
кто-то
действительно
пришёл.
I
look
at
the
other
wing
I
saw
where
he
parked
his
sleigh
Я
смотрю
на
другое
крыло,
я
увидел,
где
он
припарковал
свои
сани.
The
man
the
myth
and
the
legend
Saint
Nicholas
in
the
place
Человек,
миф
и
легенда,
Святой
Николай
на
месте.
And
he
smacks
her
И
он
бьёт
её.
She
got
rocked
by
Santa
Её
ударил
Санта.
So
I
flank
her
rip
the
propeller
and
shank
her
Так
что
я
обхожу
её
с
фланга,
вырываю
пропеллер
и
протыкаю
её.
Not
a
1 V
2 it's
a
1 v
11
Не
1 на
2,
а
1 на
11.
Rudolph
and
all
the
reindeer
Рудольф
и
все
олени.
Coming
down
from
the
heavens
and
we
jumped
her
Спускаются
с
небес,
и
мы
напрыгиваем
на
неё.
The
numbers
stunned
her
Числа
ошеломили
её.
Dismantled
all
of
her
pieces
took
her
and
dumped
her
Разобрали
её
на
части,
взяли
и
выбросили.
They
offered
to
fly
me
home
I
said
"If
you
got
the
time"
Они
предложили
отвезти
меня
домой,
я
сказал:
"Если
у
вас
есть
время".
I
got
inside
of
the
sleigh
and
we
took
off
into
the
sky
Я
сел
в
сани,
и
мы
взлетели
в
небо.
(Um
actually
there's
no
snow
in
Tenerife)
(Хм,
вообще-то,
на
Тенерифе
нет
снега)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jahrod Barclay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.