Judy - Deus é Bom текст песни

Текст песни Deus é Bom - Judy



DEUS É BOM, PARA OS PUROS,
DEUS É BOM, COM SEU POVO;
DEUS É BOM, PARA A CASA DE ISRAEL,
SUA BONDADE É ETERNA,
COMO SUA FIDELIDADE E AMOR
QUEM TERIA EU, NO CÉU?
OU O QUE ME AGRADARIA NA TERRA?
A MINHA ALMA ANELA PELO MEU SENHOR.
ESTAR COM DEUS É O MEU PRAZER,
ELE É MINHA PORÇÃO.
DEUS É BOM, PARA OS PUROS...
ELE É A ROCHA DO MEU CORAÇÃO,
COM A SUA GLÓRIA, ME ATRAIU.
COM A SUA MÃO DIREITA ME SUSTENTA,
E COM SEU CONSELHO, ME CONDUZ.
DEUS É BOM, PARA OS PUROS,
DEUS É BOM, COM SEU POVO;
DEUS É BOM, PARA A CASA DE ISRAEL,
SUA BONDADE, É ETERNA,
COMO SUA FIDELIDADE E AMOR.
DEUS É BOM!
ESPANHOL: DIOS ES BUENO
DIOS ES BUENO PARA LA PURA,
DIOS ES BUENO, CON SU PUEBLO;
DIOS ES BUENO, PARA LA CASA DE ISRAEL,
SU BONDAD ES ETERNA,
CÓMO SU FIDELIDAD Y AMOR
¿QUIEN TENDRÍA EN EL CIELO?
¿O QUÉ ME AGRADARÍA EN LA TIERRA?
Mi ALMA ANELA POR MI SEÑOR.
Viva con Dios es mi placer,
ÉL ES MI PORCIÓN.
DIOS ES BUENO, PARA LOS PUROS ...
EL ÉL ES LA ROCA DE MI CORAZÓN,
CON SU GLORIA, ME ATRAIU.
Con su mano derecha me sostiene,
Y CON SU CONSEJO, ME CONDUCE.
DIOS ES BUENO PARA LA PURA,
DIOS ES BUENO, CON SU PUEBLO;
DIOS ES BUENO, PARA LA CASA DE ISRAEL,
Su BONDAD, ES ETERNA,
CÓMO SU FIDELIDAD Y AMOR.
¡DIOS ES BUENO!
INGLÊS: GOD IS GOOD
GOD IS GOOD, FOR THE PURE,
GOD IS GOOD, WITH HIS PEOPLE;
GOD IS GOOD, FOR THE HOUSE OF ISRAEL,
HIS KINDNESS IS ETERNAL,
HOW YOUR FAITHFULNESS AND LOVE
WHO WOULD HAVE IN THE SKY?
OR WHAT WOULD I ENJOY ON EARTH?
MY SOUL DIES FOR MY LORD.
BEING WITH GOD IS MY PLEASURE,
HE IS MY LOT.
GOD IS GOOD, FOR THE PURE ...
HE IS THE ROCK OF MY HEART,
WITH HIS GLORY, HE HAS ATTRACTED ME.
WITH HIS RIGHT HAND SUPPORTS ME,
AND WITH HIS COUNCIL, HE CONDUCTS ME.
GOD IS GOOD, FOR THE PURE,
GOD IS GOOD, WITH HIS PEOPLE;
GOD IS GOOD, FOR THE HOUSE OF ISRAEL,
HIS KINDNESS, HE IS ETERNAL,
AS YOUR FAITHFULNESS AND LOVE.
GOD IS GOOD!
HEBRAICO: אלוהים הוא טוב
אלוהים הוא טוב, עבור טהור,
אלוהים הוא טוב, עם האנשים שלו;
אלוהים הוא טוב, עבור בית ישראל,
החוש שלו הוא חיצוני,
כמה את האמונה שלך ואת האהבה
מי היה בשמים?
או מה עלי לשמוח?
הנשמה שלי מתה על יהוה.
להיות עם אלוהים הוא תענוג שלי,
הוא שלי הרבה.
אלוהים הוא טוב, עבור טהור ...
הוא הרוק של הלב שלי,
עם התהילה שלו, הוא חקר אותי.
עם הימני שלו תומך לי,
ועם המועצה שלו, הוא מוליך אותי.
אלוהים הוא טוב, עבור טהור,
אלוהים הוא טוב, עם האנשים שלו;
אלוהים הוא טוב, עבור בית ישראל,
הוא מתרפס,
כמו האמונה שלך ואת האהבה.
אלוהים הוא טוב!
ITALIANO: Dio è buono
DIO È BUONO, PER IL PURO,
DIO È BUONO, CON LE SUE PERSONE;
DIO È BENE, PER LA CASA DI ISRAELE,
LA SUA GENTILEZZA È ETERNA,
COME LA TUA FEDELTÀ E L'AMORE
CHI SAREBBE NEL CIELO?
O CHE MI PIACEREBBE SULLA TERRA?
LA MIA ANIMA MUORE PER IL MIO SIGNORE.
ESSERE CON DIO È IL MIO PIACERE,
È MOLTO.
DIO È BUONO, PER LA PURA ...
È LA ROCCIA DEL MIO CUORE,
CON LA SUA GLORIA, MI HA ATTRATTO ME.
CON LA SUA MANO DESTRA MI SUPPORTA,
E CON IL SUO CONSIGLIO, MI CONDUCE.
DIO È BUONO, PER IL PURO,
DIO È BUONO, CON LE SUE PERSONE;
DIO È BENE, PER LA CASA DI ISRAELE,
LA SUA GENTILEZZA, EGLI È ETERNO,
COME LA TUA FEDELTÀ E L'AMORE.
DIO È BUONO!
FRANCÊS: Dieu est bon
DIEU EST BON, POUR LE PUR,
DIEU EST BON, AVEC SON PEUPLE;
DIEU EST BON, POUR LA MAISON D'ISRAËL,
SON GENRE EST ÉTERNEL,
COMMENT VOTRE FIDELITE ET VOTRE AMOUR
QUI AURAIT DANS LE CIEL?
OU QU'AIMERAIS-JE SUR LA TERRE?
Mon âme meurt pour mon Seigneur.
ÊTRE AVEC DIEU EST MON PLAISIR,
IL EST MON LOT.
DIEU EST BON, POUR LE PUR ...
IL EST LE ROCHER DE MON COEUR,
AVEC SA GLOIRE, IL M'A ATTIRÉ.
AVEC SA MAIN DROITE SOUTIENT MOI,
ET AVEC SON CONSEIL, IL ME CONDUIT.
DIEU EST BON, POUR LE PUR,
DIEU EST BON, AVEC SON PEUPLE;
DIEU EST BON, POUR LA MAISON D'ISRAËL,
SA GENRE, IL EST ETERNEL,
COMME VOTRE FIDÉLITÉ ET AMOUR.
DIEU EST BON!
JAPONÊS: 神は良いです
神は、純粋なために、
彼の人と、神は良いです。
神はイスラエルの家のために良い、
彼の主婦は永遠です、
あなたの忠誠心と愛しさ
スカイにいる人は誰ですか?
または私は地球上で何が喜ばれるのでしょうか?
私の魂は私の主のために死ぬ。
神と一緒にいることは私の喜びです。
彼は私の多くです。
神は純粋なために良いです...
彼は私の心の岩、
彼の栄光で、彼は私を誘惑していました。
彼の右手で私を支え、
彼の協議会と一緒に、私は行動します。
神は、純粋なために、
彼の人と、神は良いです。
神はイスラエルの家のために良い、
彼のキンネネス、彼は永遠です、
あなたの信用と愛として。
神は良いです!
JAVANÊS: Gusti Allah iku becik
Allah iku becik, kanggo wong sing bener,
Allah iku becik, lan wong-wong iku;
Allah iku becik, kanggo omah Israel,
HIS KESALAHAN LISTRIK,
BANYUMAT lan KETEPATAN
Sapa sing duwe ING SKY?
Utawa, apa aku seneng ing bumi?
SANG SUCI MINGGALKE KANG PANGERAN.
BEING WITH GOD IS MY PLEASURE,
HE LOT MY.
Allah iku becik, murni ...
Dheweke dadi rock OF MY HEART,
WITH HIM GLORY, HE HAS MERAT AKU.
Kanthi tangan tengen ndhukung kula,
Lan karo dheweke, dheweke ngaku aku.
Allah iku becik, kanggo wong sing bener,
Allah iku becik, lan wong-wong iku;
Allah iku becik, kanggo omah Israel,
HIS KESik, HE ETERNAL,
AS KETEPATAN ANDA.
Allah iku becik!
FINLANDÊS: Jumala on hyvä
Jumala on hyvä, puhdas,
Jumala on hyvä, hänen ihmisen kanssa;
Jumala on hyvä, ISRAELIN HOUSE:
Hänen omaisuutensa on ikuinen,
MITEN VASTAUSSOPIMUS JA LOVE?
Kuka olisi SKY: llä?
TAI MIKÄ ON ILO MAASSA?
MINUN MYÖS JUMALA MYÖN MINUN.
Ihmisen kanssa oleminen on minun ilo,
Hän on minun paljon.
Jumala on hyvä, puhdasta ...
Hän on sydämeni sydän,
Hänen rakkautensa vuoksi hän on ottanut minut.
Hänen oikealla kädellään tukee minua,
Ja hänen neuvostonsa kanssa, hän johtaa minua.
Jumala on hyvä, puhdas,
Jumala on hyvä, hänen ihmisen kanssa;
Jumala on hyvä, ISRAELIN HOUSE:
Hänen omaisuutensa, Hän on ikuinen,
Kuten uskontosi ja rakkautesi.
JUMALA ON HYVÄ!
LATIM: Te Deum
Te Deum qui autem mundus
DEO BONUM EST, CUM SUIS;
Te Deum, quia facies domus Israelis,
Misericordiam aeternum,
Quanta fides amorque
Qui vult ut homo, caelum?
VEL QUOD ME IN TERRIS non placent?
Anela anima mea a domino meo.
Ut cum Deo placent mihi,
Pars mea Dominus IESUS CHRISTUS.
Deus est bonus, sine dolo ...
IPSE EST COR MEUM petram,
Cantem gloriam tuam, maxime conuertit in me.
Me tenebant fac dextera tua,
Et etiam consulendo maria fundavit eum.
Te Deum qui autem mundus
DEO BONUM EST, CUM SUIS;
Te Deum, quia facies domus Israelis,
Bonitas quidem, aeternum,
Quanta fides amorque.
Quod Deus sit GOOD!
AFRICANÊR: God is goed
God is goed, vir die rein,
God is goed met sy mense;
God is goed vir die huis van Israel,
SY BESIGHEID IS EERDER,
HOE JOU GELOOFHEID EN LIEFDE
WIE IS IN DIE SKEM?
OF WAT SAL EK OP AARDE GENIET?
My siel sterf vir my heer.
Om met God te wees, is my eer,
HY IS MY LOT.
God is goed vir die suiwer ...
HY IS DIE ROT VAN MY HART,
MET SY HEILIGHEID HET HY MY AANGEHAND.
Met sy regterhand ondersteun my,
En met sy raad lei hy my.
God is goed, vir die rein,
God is goed met sy mense;
God is goed vir die huis van Israel,
SY ONDERNEMING, HY IS EERDER,
AS JOU GELOOFHEID EN LIEFDE.
God is goed!
ALBANÊS: Perëndia është i mirë
Zoti është i mirë, për pastër,
Zoti është i MIRË, ME NJERËZIN E TYRE;
Zoti është i mirë, për shtëpinë e Izraelit,
NJË KËSHILLJA E TYRE ËSHTË E PËRHERSHME,
SI FAMILJESIT DHE DASHURIN TUAJ
Kush do kishte qiell?
OSE ÇFARË DO GJALLË TOKË?
MREKULLIA ime endet për Zotin tim.
Duke qenë me Zotin është kënaqësia ime,
ËSHTË LOTJA ime.
Zoti është i mirë, për pastërtinë ...
Ai është ROCK OF MY HEART,
Me lavdinë e tij, ai ka tërhequr.
ME DORËZIMIN E DREJTËS MBËSHTET,
DHE ME KËSHILLIN TIJ, Ai bën mua.
Zoti është i mirë, për pastër,
Zoti është i MIRË, ME NJERËZIN E TYRE;
Zoti është i mirë, për shtëpinë e Izraelit,
NJERËZIA JONË, ËSHTË E PËRHERSHME,
SI BESIMI DHE DASHURIA TUAJ.
Zoti është i MIRË!
ALEMÃO: Gott ist gut
Gott ist gut, für die Reinheit,
GOTT IST GUT, MIT SEINEM LEUTE;
GOTT IST GUT, FÜR DAS HAUS ISRAEL,
Seine Freundlichkeit ist ewig,
WIE DEINE TREUHEIT UND LIEBE
WER WÄRE IM HIMMEL?
ODER WAS WÜRDE ICH AUF DER ERDE GENIESSEN?
Meine Seele stirbt für meinen Herrn.
Mit Gott zu sein ist mein Vergnügen,
ER IST MEIN LOS.
GOTT IST GUT, FÜR DEN RICHTIGEN ...
Er ist der Fels meines Herzens,
Mit seiner Herrlichkeit hat er mich angezogen.
MIT SEINER RECHTEN HAND UNTERSTÜTZT ICH,
Und mit seinem Rat leitet er mich.
Gott ist gut, für die Reinheit,
GOTT IST GUT, MIT SEINEM LEUTE;
GOTT IST GUT, FÜR DAS HAUS ISRAEL,
SEINE GÜTE, ER IST EWIG,
Wie dein Glaube und deine Liebe.
Gott ist gut!
IRLANDÊS: Dia maith
DÉANAMH DON, DO DHÉANAMH,
CHOINE, LE DAOINE;
DÉANAMH DON, DO TÍS ISRAEL,
IS A THOILÍOCHT EARNÁIL,
CONAS DO DHÉANAÍOCHT AGUS DO LOVE
A DÉANAMH AR AN SKY?
MÓR DÍOLÚ AR OIRTH?
MÍOCHTA MÓR DO DHÍOCHT.
Ag Dia le Dia IS MÍOCHT,
IS MÓ.
DÉANAMH DON, DO DHÉANAMH ...
IS AN ROCAÍOCHT DE NA HÍOCHTAÍ,
LEIS GLÓRAÍ, CHUN FEARTHAR AG.
LE LE TUAIRISCÍ A THAOCHT DÍOL,
AGUS LEIS AN COMHAIRLE SEO, IOMLÁNÚ AG.
DÉANAMH DON, DO DHÉANAMH,
CHOINE, LE DAOINE;
DÉANAMH DON, DO TÍS ISRAEL,
ÉISIÚNACHT, IS EACHTRACH,
MAR DO FHÁILÍOCHT AGUS AN LOVE.
CHOINE!
ISLANDÊS: Guð er góður
Guð er góður, fyrir hreinan,
Guð er góður, með mönnum sínum;
Guð er góður, fyrir hús Ísraels,
HANS KINDNESS ER EINNIG,
HVERNIG TROLLUN OG LOVE
HVAÐ átti vera í himninum?
EÐA HVAÐ VIL VIÐ NÁJA Á JARÐU?
MUNNI SJÁLIN DÝRIR MÉR MÉR.
vera með guði er áhugi mín,
Hann er mikill minn.
Guð er góður, fyrir hreinskilinn ...
Hann er hjartað í hjarta mínu,
MEÐ HANS GLORY, HÉR HEFUR HÖFNIÐ MEÐ MEÐ.
MEÐ HÉR HÖGU HANDI STÖÐUM ME,
OG MEÐ HÉR RÉTT, LEIÐUR ME MEÐ.
Guð er góður, fyrir hreinan,
Guð er góður, með mönnum sínum;
Guð er góður, fyrir hús Ísraels,
HIN KINDNESS, HIN ER EINNIG,
Eins og trúfesti þín og ást.
Guð er góður!
GREGO: Ο Θεός είναι καλός
Ο ΘΕΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΗ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΑ,
Ο Θεός είναι καλός, με τους ανθρώπους του.
Ο ΘΕΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΟ, ΓΙΑ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ,
Η ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΗ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΙΩΝΙΑ,
ΠΩΣ Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΙ Η ΑΓΑΠΗ
ΠΟΙΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΣΤΟ ΝΕΡΟ;
Ή ΤΙ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΣΤΗΝ ΓΗ;
Η ΠΥΡΓΟΣ ΜΟΥ ΚΑΤΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΥ ΛΑΪΡΟ.
Η ΕΝΑΛΛΑΞΗ ΜΕ ΤΟΝ ΘΕΟ ΕΙΝΑΙ Η ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ,
ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΜΟΥ.
Ο ΘΕΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΟ, ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΘΑΡΟ ...
ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΡΟΚ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΜΟΥ,
ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ ΜΟΥ, ΜΟΥΝ ΕΝΤΑΞΕΙ.
Με το δεξί του χέρι,
ΚΑΙ ΜΕ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΥ, ΜΑ ΔΙΕΥΚΡΙΝΕΙ.
Ο ΘΕΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΗ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΑ,
Ο Θεός είναι καλός, με τους ανθρώπους του.
Ο ΘΕΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΟ, ΓΙΑ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ,
Η ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ ΤΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΑΙΩΝΙΑ,
ΩΣ ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ ΚΑΙ ΑΓΑΠΗ.
Ο ΘΕΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΟ!
GALÊS: Mae Duw yn dda
DDUW YN DA, AR GYFER Y PURE,
DDUW YN DA, GYDA PHOBL;
DDUW YN DA, AR GYFER ISRAEL,
YR EI DDINAS YN EIELOL,
SUT EICH DYFODOL A'CH LOVE
PWY SY'N WEDI BOD YN Y SKY?
NEU BETH MAE'N DYMELU AR EARTH?
FY MÔN DYLEDION AR GYFER FY ARGLWYDD.
YN EI GYDA DDUW YN FY NIWCH,
HE HE FY LOT.
DOD YN DDA, AR GYFER Y PURE ...
YDYM YR ROC O'R FY CHWART,
GYDA'N GORAU, HE HEFYD YN YMWNEUD.
GYDA'N CYNNIG I'W GYFLWYNO GYDA DDE,
A GYDA'R CYNGOR, GWEITHREDU ME.
DDUW YN DA, AR GYFER Y PURE,
DDUW YN DA, GYDA PHOBL;
DDUW YN DA, AR GYFER ISRAEL,
YR EICH HIN, HE HEFYD,
FEL EICH HYFRYDOL A'CH LOVE.
DIOWCH YN DA!
MONGOL: Бурхан бол сайн
Бурхан бол зөв,
БУРХАН нь сайн хүн.
Бурхан бол сайн, Израилийн гэрт,
НОМЫН ҮНЭЛГЭЭ нь ҮНЭН,
Өөрийнхөө итгэл үнэмшил, хайрыг хэрхэн хардаг вэ
ДЭЭР ДУРТАГДСАН НЬ
Эсвэл дэлхий дээр би жаргалтай амьдрах уу?
Миний ЭЗЭНий төлөө үхэх миний үхэл.
Бурхантай хамт байх нь миний сэтгэл ханамж,
Тэр бол миний олон.
БУРХАН ГЭРЭЛ ЗУРАГ, БУРХАН ...
Тэр миний зүрхний цохилт,
ГЭРЭЛ ЗУРАГ ЧИМЭГЛЭЛИЙГ ТЭРГҮҮЛЭЛТЭЙ.
НЭМЭЛТ ЭРХЭМ ЗОРИУЛСАН НЬ,
БИДНИЙ ЭРХЭМ ЗОРИУЛСАН ТЭМДЭГЛЭЭ
Бурхан бол зөв,
БУРХАН нь сайн хүн.
Бурхан бол сайн, Израилийн гэрт,
НОМЫН ҮНЭН, Тэр мөнхөд,
Та нарын итгэл үнэмшил, хайр.
Бурхан бол сайн юм!
MACEDÔNEO: Бог е добар
БОГ е добар, за чиста,
БОГ е добар, со своите луѓе;
БОГ ДОБРО, ЗА КУЌАТА НА ИЗРАЕЛ,
НЕГОВИОТ КОРИСТ е вечен,
КАКО ВАШАТА БЕЗБЕДНОСТ И ЉУБОВ
Кој би имал во небото?
ИЛИ ШТО ЌЕ УМЕТУВАМ НА ЗЕМЈАТА?
Моето умирање за мојот Господ.
БЕШЕ СО БОГ Е МОЈОТ РОДОСТ,
Тој е мојата многу.
БОГ е добар, за чиста ...
Тој е карпа на моето срце,
Со неговата слава, тој ме привлече.
СО НЕГОВИОТ ПРАВО РАКА МИ ПОДДРЖУВА,
И СО НЕГОВИОТ СОВЕТ, МЕНЕ.
БОГ е добар, за чиста,
БОГ е добар, со своите луѓе;
БОГ ДОБРО, ЗА КУЌАТА НА ИЗРАЕЛ,
НЕГОВИОТ СЛУЧАЈ, НЕ Е ВНАТРЕШЕН,
КАКО ВАШАТА ФАТИФУНКЦИЈА И ЉУБОВ.
БОГ е ДОБРО!
MALAIALA: ദൈവം നല്ലവനാണ്
ദൈവം നല്ലവനാണ്,
ദൈവം തന്റെ ജനത്തോടൊപ്പം നല്ലവനാണ്;
ദൈവം വിശുദ്ധൻ, യിസ്രായേലിൻറെ ഭവനം,
അവന്റെ കുറ്റബോധം നിത്യമാണ്,
നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസവും സ്നേഹവും
ആരാണ് സ്കീ?
അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ഭൂമിയിൽ താല്പര്യമുള്ളതായിരുന്നോ?
എന്റെ സത്പ്രവൃത്തികൾ എൻറെ കർത്താവ്.
ദൈവവുമായുള്ള എന്റെ സന്തോഷം,
എന്റെ ബലം.
ദൈവം നന്മയാണ്, തികച്ചും സൌമ്യനായ ...
എന്റെ ഹൃദയം കണ്ണ്,
അവന്റെ മഹത്വത്തോടെ, അവൻ എന്നെ ആകർഷിച്ചു.
അവന്റെ വലതു കൈ കൊണ്ട്,
അവന്റെ കൗൺസിലിൽ, അവൻ എന്നെ പെരുമാറുന്നു.
ദൈവം നല്ലവനാണ്,
ദൈവം തന്റെ ജനത്തോടൊപ്പം നല്ലവനാണ്;
ദൈവം വിശുദ്ധൻ, യിസ്രായേലിൻറെ ഭവനം,
അവന്റെ കുറ്റബോധം, നിത്യം,
നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസവും സ്നേഹവും.
ദൈവം ഗുഡ് ആണ്!
ROMENO: Dumnezeu este bun
Dumnezeu este bun, pentru cei puri,
DUMNEZEUL ESTE BUN, CU OAMENII LUI;
DUMNEZEUL ESTE BINE, PENTRU CASA ISRAELULUI,
Natura lui este eterică,
CUM FACULTATI SI VEI IUBITI
CINE S-AU FI ÎN NICIODATĂ?
SAU CE VREA MINE PE PĂMÂNTUL?
Sufletul meu moare pentru Domnul meu.
Fiind cu Dumnezeu este plăcerea mea,
E MAI MEA.
Dumnezeu este bun, pentru cei ...
ESTE ROCUL INIMII MELE,
CU GLORIA LUI, M-A ATRACAT.
CU MÂNTUL MEU DREPT îmi sprijină,
Și cu consiliul său, conduce.
Dumnezeu este bun, pentru cei puri,
DUMNEZEUL ESTE BUN, CU OAMENII LUI;
DUMNEZEUL ESTE BINE, PENTRU CASA ISRAELULUI,
LUPTA LUI, ESTE ETERNAL,
CA CREDINȚĂ ȘI IUBIRE.
DUMNEZEUL ESTE BINE!
POLONÊS: Bóg jest dobry
BÓG JEST DOBRY, DLA CZYSTEJ,
BÓG JEST DOBRY, Z JEGO LUDŹMI;
BÓG JEST DOBRY, DLA DOMU IZRAELA,
JEGO RODZINA JEST WIECZNA,
JAK WASZE WIERNOŚĆ I MIŁOŚĆ
KTO MIAŁ BYĆ W NIEBO?
CZY CZY MOGĘ CIĘĆ NA ZIEMI?
MOJA DUSZA UMIERA DLA MOJEGO PANA.
BĘDZIE Z BOGIEM TO MOJA PRZYJEMNOŚĆ,
ON JEST MOJE DUŻO.
BÓG JEST DOBRY, DLA CZYSTEGO ...
JEST ROCKEM MEGO SERCA,
Z JEGO CHWAŁKĄ ZATRZYMAŁ MNIE.
Z JEGO PRAWĄ RĘKĄ WSPIERA MNIE,
I JEJ RADA, JA PROWADZI MNIE.
BÓG JEST DOBRY, DLA CZYSTEJ,
BÓG JEST DOBRY, Z JEGO LUDŹMI;
BÓG JEST DOBRY, DLA DOMU IZRAELA,
JEGO ŻYCZENIE, JEST WIECZNY,
JAKO WIERNOŚĆ I MIŁOŚĆ.
BÓG JEST DOBRY!
MALGAXE: Andriamanitra dia tsara
ANDRIAMANITRA dia mahasoa,
ANDRIAMANITRA no mahasoa, miaraka amin'ny olony;
ANDRIAMANITRA dia tsara, ho an'ny taranak'Israely,
NY FITIAVANA AO ANATINY,
AHOANA NY FAHALALAHANAO SY FITIAVANA
IZA NO IZA NO NANANANTSIKA?
AHOANA NO HITANAO AMIN'NY TANY?
Ny satro-boninahitro ho an'ny Tompo.
FITIAVANA AN'ANDRIAMANITRA IZAY FITIAVANA,
IZANY NO LOT.
ANDRIAMANITRA dia mahasoa, ...
IZANY no FAHAMARINAN'NY FOKO IZY,
NISY TENA NISY IZANY.
EFA NANATANTERAKA IZANY,
Ary miaraka amin 'ny RINDRESY, Izy dia mitondra ahy.
ANDRIAMANITRA dia mahasoa,
ANDRIAMANITRA no mahasoa, miaraka amin'ny olony;
ANDRIAMANITRA dia tsara, ho an'ny taranak'Israely,
NY FITIAVANA, ARA-PANAHY,
ANDRIAMANITRA SY FITIAVANA.
Andriamanitra dia mahasoa!
ROMENO: Dumnezeu este bun
Dumnezeu este bun, pentru cei puri,
DUMNEZEUL ESTE BUN, CU OAMENII LUI;
DUMNEZEUL ESTE BINE, PENTRU CASA ISRAELULUI,
Natura lui este eterică,
CUM FACULTATI SI VEI IUBITI
CINE S-AU FI ÎN NICIODATĂ?
SAU CE VREA MINE PE PĂMÂNTUL?
Sufletul meu moare pentru Domnul meu.
Fiind cu Dumnezeu este plăcerea mea,
E MAI MEA.
Dumnezeu este bun, pentru cei ...
ESTE ROCUL INIMII MELE,
CU GLORIA LUI, M-A ATRACAT.
CU MÂNTUL MEU DREPT îmi sprijină,
Și cu consiliul său, conduce.
Dumnezeu este bun, pentru cei puri,
DUMNEZEUL ESTE BUN, CU OAMENII LUI;
DUMNEZEUL ESTE BINE, PENTRU CASA ISRAELULUI,
LUPTA LUI, ESTE ETERNAL,
CA CREDINȚĂ ȘI IUBIRE.
DUMNEZEUL ESTE BINE!
RUSSO: Бог хорош
БОГ ХОРОШО, ЧТОБЫ,
БОГ ХОРОШО, С ЕГО ЛЮДЬМИ;
БОГ ХОРОШО, ДЛЯ ДОМА ИЗРАИЛЯ,
ЕГО КИНЕТИНА ВЕЧНО,
КАК ВАША ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ И ЛЮБОВЬ
КТО БЫЛО В НЕБО?
ИЛИ ЧТО Я НАСЛАСЬ НА ЗЕМЛЕ?
МОЯ ДУША МОЖЕТ МОИ ГОСПОДЬ.
БЫТЬ БОГОМ - МОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ,
ОН МОЙ МНОГО.
БОГ ХОРОШИЙ, ДЛЯ ЧИСТОГО ...
ОН - РОК МОЕГО СЕРДЦА,
С ЕГО СЛАБОЙ, ОН ПРИЗНАЛ МЕНЯ.
С ЕГО ПРАВОЙ РУКОЙ ПОДДЕРЖИВАЕТ МЕНЯ,
И С ЕГО СОВЕТОМ, он ПРОВОДИТ МЕНЯ.
БОГ ХОРОШО, ЧТОБЫ,
БОГ ХОРОШО, С ЕГО ЛЮДЬМИ;
БОГ ХОРОШО, ДЛЯ ДОМА ИЗРАИЛЯ,
ЕГО КУЛЬТУРА, ОН ВЕЧНО,
КАК ВАША ПОЛНОСТЬЮ И ЛЮБОВЬ.
БОГ ХОРОШО!
CHINÊS: 上帝是美好的
上帝是好的,为了纯洁,
神与他的同在;
神是好的,为以色列的家,
他的爱是永恒的,
你的忠诚和爱
谁会在天空中?
或者我在地球上享受什么?
我的灵魂为我主而死。
与上帝同在是我的快乐,
他是我的很多。
上帝是好的,为了纯洁...
他是我心中的岩石,
用他的光荣,他吸引了我。
用他的右手支持我,
并与他的理事会,他导演我。
上帝是好的,为了纯洁,
神与他的同在;
神是好的,为以色列的家,
他的善良,他是永恒的,
作为你的忠诚和爱。
上帝是好的!
CHINÊS TRADICIONAL: 上帝是美好的
上帝是好的,為了純潔,
神與他的同在;
神是好的,為以色列的家,
他的愛是永恆的,
你的忠誠和愛
誰會在天空中?
或者我在地球上享受什麼?
我的靈魂為我主而死。
與上帝同在是我的快樂,
他是我的很多。
上帝是好的,為了純潔...
他是我心中的岩石,
用他的光榮,他吸引了我。
用他的右手支持我,
並與他的理事會,他導演我。
上帝是好的,為了純潔,
神與他的同在;
神是好的,為以色列的家,
他的善良,他是永恆的,
作為你的忠誠和愛。
上帝是好的!
CHICHEUA: Mulungu ndi wabwino
MULUNGU NDI WABWINO, WOYERA,
MULUNGU NDI WABWINO, NDI ANTHU AKE;
MULUNGU NDI WABWINO, KWA NYUMBA YA ISRAELI,
MZIMU WAKE NDI ETERNAL,
MMENE MUNGAKHULUPIRIRE NDI KUKONDA
NDANI AMENE ANGAKHALE MWACHIYANI?
KODI NDINGAKHALE CHIYANI PA DZIKO LAPANSI?
MOYO WANGA UKHALA KWA AMBUYE.
KUKHALA NDI MULUNGU KUKHALA KWANGA,
IYE NDI LOTI LANGA.
MULUNGU NDI WABWINO, WOYERA ...
IYE NDICHIKONDO CHA MTIMA WANGA,
NDI ULEMERERO WAKE, WANDIKHALA.
NDI MFUMU YAKE YOMWE AMANDITHANDIZA,
NDIPO NDI NDI Bungwe LATHU, AMADZIWETSA.
MULUNGU NDI WABWINO, WOYERA,
MULUNGU NDI WABWINO, NDI ANTHU AKE;
MULUNGU NDI WABWINO, KWA NYUMBA YA ISRAELI,
YESU WAKE, ALI WAMUYAYA,
KUKHULUPIRIRA NDI CHIKONDI CHANU.
MULUNGU NDI WABWINO!
JAVANÊS: Gusti the Eternal iku becik
The Eternal iku becik, kanggo wong sing bener,
The Eternal iku becik, lan wong-wong iku;
The Eternal iku becik, kanggo omah Israel,
HIS KESALAHAN LISTRIK,
BANYUMAT lan KETEPATAN
Sapa sing duwe ING SKY?
Utawa, apa aku seneng ing bumi?
SANG SUCI MINGGALKE KANG PANGERAN.
BEING WITH GOD IS MY PLEASURE,
HE LOT MY.
The Eternal iku becik, murni ...
Dheweke dadi rock OF MY HEART,
WITH HIM GLORY, HE HAS MERAT AKU.
Kanthi tangan tengen ndhukung kula,
Lan karo dheweke, dheweke ngaku aku.
The Eternal iku becik, kanggo wong sing bener,
The Eternal iku becik, lan wong-wong iku;
The Eternal iku becik, kanggo omah Israel,
HIS KESik, HE ETERNAL,
AS KETEPATAN ANDA.
The Eternal iku becik!
LITUANO: Dievas yra geras
Dievas yra gera, tvirtai,
Dievas yra geras, su savo žmonėmis;
Dievas yra geras, Izraelio namams,
JO LYTIS yra Eternė,
KAIP JUMS GALI BŪTI IR MES
KAS TURĖTAS SKYJE?
AR KAS NAUDOTIS ŽEMĖS?
Mano dvasia miršta mano Viešpačiui.
Buvimas su Dievu yra mano malonumas,
Jis yra mano lotas.
Dievas yra gera, tvirtai ...
Jis yra mano širdies ritmas,
Su savo šlovingumu, jis man atvyko.
Su savo dešine ranka palaiko mane,
Ir su savo taryba, jis manęs.
Dievas yra gera, tvirtai,
Dievas yra geras, su savo žmonėmis;
Dievas yra geras, Izraelio namams,
JO KALNYBA, JEI VISIEMS,
Kaip tavo tikėjimas ir meilė.
Dievas yra geras!
MALGAXI: Andriamanitra dia tsara
ANDRIAMANITRA dia mahasoa,
ANDRIAMANITRA no mahasoa, miaraka amin'ny olony;
ANDRIAMANITRA dia tsara, ho an'ny taranak'Israely,
NY FITIAVANA AO ANATINY,
AHOANA NY FAHALALAHANAO SY FITIAVANA
IZA NO IZA NO NANANANTSIKA?
AHOANA NO HITANAO AMIN'NY TANY?
Ny satro-boninahitro ho an'ny Tompo.
FITIAVANA AN'ANDRIAMANITRA IZAY FITIAVANA,
IZANY NO LOT.
ANDRIAMANITRA dia mahasoa, ...
IZANY no FAHAMARINAN'NY FOKO IZY,
NISY TENA NISY IZANY.
EFA NANATANTERAKA IZANY,
Ary miaraka amin 'ny RINDRESY, Izy dia mitondra ahy.
ANDRIAMANITRA dia mahasoa,
ANDRIAMANITRA no mahasoa, miaraka amin'ny olony;
ANDRIAMANITRA dia tsara, ho an'ny taranak'Israely,
NY FITIAVANA, ARA-PANAHY,
ANDRIAMANITRA SY FITIAVANA.
Andriamanitra dia mahasoa!
MACEDÔNEO: Бог е добар
БОГ е добар, за чиста,
БОГ е добар, со своите луѓе;
БОГ ДОБРО, ЗА КУЌАТА НА ИЗРАЕЛ,
НЕГОВИОТ КОРИСТ е вечен,
КАКО ВАШАТА БЕЗБЕДНОСТ И ЉУБОВ
Кој би имал во небото?
ИЛИ ШТО ЌЕ УМЕТУВАМ НА ЗЕМЈАТА?
Моето умирање за мојот Господ.
БЕШЕ СО БОГ Е МОЈОТ РОДОСТ,
Тој е мојата многу.
БОГ е добар, за чиста ...
Тој е карпа на моето срце,
Со неговата слава, тој ме привлече.
СО НЕГОВИОТ ПРАВО РАКА МИ ПОДДРЖУВА,
И СО НЕГОВИОТ СОВЕТ, МЕНЕ.
БОГ е добар, за чиста,
БОГ е добар, со своите луѓе;
БОГ ДОБРО, ЗА КУЌАТА НА ИЗРАЕЛ,
НЕГОВИОТ СЛУЧАЈ, НЕ Е ВНАТРЕШЕН,
КАКО ВАШАТА ФАТИФУНКЦИЈА И ЉУБОВ.
БОГ е ДОБРО!
MALTÊS: The Eternal huwa tajjeb
The Eternal huwa tajjeb, għall-PURE,
The Eternal huwa tajjeb, MAL-POPLU;
The Eternal huwa tajjeb, GĦALL-KAMRA TA 'L-IŻRAEL,
IL-KINDNESS TIEGĦEK HUWA ETERNA,
KIF GĦANDEK FIT-TIFIFIKA U IMĦABBA
MIN JAGĦMLU FIL-KISS?
JEW XIEX JIPPRODUĊI FUQ L-ART?
L-GĦAJDA TAL-BNIEDEM TIEGĦEK GĦALL-MINE MY
Li nkunu ma 'Alla huwa l-pjaċir tiegħi,
HE IS MY LOT.
The Eternal huwa tajjeb, għall-PURE ...
HE IS IL-ROCK TAL-QALBA TIEGĦEK,
MAL-GLORJA TIEGĦEK, ĠEW MEĦTIEĠA.
BIL-L-IDEJN TAD-DRITT TAGĦHA ME,
U MAL-KUNSILL TIEGĦU, JIKKONTRA LILI.
The Eternal huwa tajjeb, għall-PURE,
The Eternal huwa tajjeb, MAL-POPLU;
The Eternal huwa tajjeb, GĦALL-KAMRA TA 'L-IŻRAEL,
IL-KINDNESS TIEGĦU, HU ETERN,
KIF INFALJAT U IMĦABBA TIEGĦEK.
The Eternal huwa tajjeb!
UCRANIANO: Бог добре
БОГ хороший, для чистого,
БОГ хороший, з його людьми;
БОГ гой, для будинку Ізраїлю,
ВІЛЬНІСТЬ ЙОГО
ЯК ВИ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ЛЮБОВИХ
ХТО БУДУТЬ В СКІ?
АБО ЧОГО Я БУДЬ ЛАСКА НА ЗЕМЛУ?
МЕНЯ ДУША загине для мого Господа.
БУТИ З БОГОМ, ЩО МОЄ РОЗГЛЯД,
Він є моїм багато.
БОГ готовий, для чистого ...
Вона є руйнуванням мого серця,
З його славою, він натрапив на мене.
З ЇЇ ПРАВОЮ рукою Я підтримую,
І разом з його радою він проводить мене.
БОГ хороший, для чистого,
БОГ хороший, з його людьми;
БОГ гой, для будинку Ізраїлю,
ЙОГО БОЖУТНІСТЬ - ВЕЧЕРИ
ЯК Твоя віра і любов.
БОГ хороший!
SUECO: Gud är bra
GUD ÄR GOD, FÖR REN,
GUD ÄR GOD MED HANS MÄNNISKA;
GUD ÄR GOD, FÖR HUS AV ISRAEL,
HANS KINDNESS ÄR ETERNAL,
HUR DIN FAITHFULNESS AND LOVE
Vem skulle ha i himlen?
ELLER VIL JAG GJUTA JORDEN?
Min själ dör för min herre
Att vara med Gud är min uppmärksamhet,
Han är min massa.
GUD ÄR GOD, FÖR REN ...
Han är mitt hjärta,
Med sin glans har han dragit mig.
Med hans rätta hand stöder mig,
Och med hans rike leder han mig.
GUD ÄR GOD, FÖR REN,
GUD ÄR GOD MED HANS MÄNNISKA;
GUD ÄR GOD, FÖR HUS AV ISRAEL,
Hans artighet, han är evig,
Som din trohet och kärlek.
GUD ÄR GOD!
RUSSO: Бог хорош
БОГ ХОРОШО, ЧТОБЫ,
БОГ ХОРОШО, С ЕГО ЛЮДЬМИ;
БОГ ХОРОШО, ДЛЯ ДОМА ИЗРАИЛЯ,
ЕГО КИНЕТИНА ВЕЧНО,
КАК ВАША ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ И ЛЮБОВЬ
КТО БЫЛО В НЕБО?
ИЛИ ЧТО Я НАСЛАСЬ НА ЗЕМЛЕ?
МОЯ ДУША МОЖЕТ МОИ ГОСПОДЬ.
БЫТЬ БОГОМ - МОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ,
ОН МОЙ МНОГО.
БОГ ХОРОШИЙ, ДЛЯ ЧИСТОГО ...
ОН - РОК МОЕГО СЕРДЦА,
С ЕГО СЛАБОЙ, ОН ПРИЗНАЛ МЕНЯ.
С ЕГО ПРАВОЙ РУКОЙ ПОДДЕРЖИВАЕТ МЕНЯ,
И С ЕГО СОВЕТОМ, он ПРОВОДИТ МЕНЯ.
БОГ ХОРОШО, ЧТОБЫ,
БОГ ХОРОШО, С ЕГО ЛЮДЬМИ;
БОГ ХОРОШО, ДЛЯ ДОМА ИЗРАИЛЯ,
ЕГО КУЛЬТУРА, ОН ВЕЧНО,
КАК ВАША ПОЛНОСТЬЮ И ЛЮБОВЬ.
БОГ ХОРОШО!
SOMALI: Ilaah wuu wanaagsan yahay
Ilaah waa mid wanaagsan,
Ilaah waa mid wanaagsan, isaga oo leh dadkiisa;
Alle waa mid wanaagsan, oo ah gurigiisa ISRAEL,
HIS ISKUULKA WAALIDIINTA,
SIDA AQOONSIGA IYO JAWAABTADA
YAA WUXUU KU JIRA CIYAARTA?
AMA MAXAY YIHIIN INAAN KA QAADO GARGAARKA?
Maydhkaygu waa Rabbiga.
ILAAHAY WAA MAXAY MAGAALADA,
HADDII AAN LAHAYN
Alle waa mid wanaagsan, oo nadiif ah ...
Isagu waa ROCK ISTICMAALKA HEERKA,
HALKAN KA DIB MARKIIA, WAA MAXAY KU HAYAA?
ILAALINTA HIS WAXAAD KA QAADASHO ME,
IYO WASAARADDA WAA MAXAY QAADASHO AH.
Ilaah waa mid wanaagsan,
Ilaah waa mid wanaagsan, isaga oo leh dadkiisa;
Alle waa mid wanaagsan, oo ah gurigiisa ISRAEL,
HIS, waa HEES ECHO,
AS ASHE IYO JAWAABTADA.
Ilaah waa wanaagsan yahay!
TAILANDÊS: พระเจ้าทรงดี
พระเจ้าเป็นสิ่งที่ดีเพื่อความมั่นใจ,
พระเจ้าทรงดีพร้อมกับประชาชนของพระองค์
พระเจ้าเป็นสิ่งที่ดีสำหรับบ้านของอิสราเอล,
ความรู้สึกของเขาคือสิ่งแปลกใหม่,
ความซื่อสัตย์และความรักของคุณอย่างไร
ใครจะมีในท้องฟ้า?
หรือสิ่งที่ฉันอยากได้บนแผ่นดินโลก?
วิญญาณของข้าพระองค์ตายเพราะข้าพระองค์
การได้อยู่กับพระเจ้าเป็นความสุขของฉัน,
เขาเป็นของฉันมาก
พระเจ้าเป็นสิ่งที่ดีเพื่อความมั่นใจ ...
เขาเป็นหัวใจของฉัน,
ด้วยพระมรรคาของพระองค์พระองค์ทรงจับตาดูฉัน
ด้วยมือข้างขวาของเขาสนับสนุนฉัน,
และกับสภาของพระองค์พระองค์ทรงสอนข้าพเจ้า
พระเจ้าเป็นสิ่งที่ดีเพื่อความมั่นใจ,
พระเจ้าทรงดีพร้อมกับประชาชนของพระองค์
พระเจ้าเป็นสิ่งที่ดีสำหรับบ้านของอิสราเอล,
ความรู้สึกของเขาเขาเป็นสิ่งแปลกใหม่,
เป็นความซื่อสัตย์และความรักของคุณ
พระเจ้าเป็นสิ่งที่ดี!



Авторы: Elva Judy


Judy - Cânticos nas Chamas
Альбом Cânticos nas Chamas
дата релиза
29-02-2016




Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.