Текст и перевод песни Jul - En Y
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KX
en
Y,
T-Max
en
Y
KX
in
the
projects,
T-Max
in
the
projects
P'tit
Stunt
en
Y,
Runner
en
Y
Little
stuntin'
in
the
projects,
Runner
in
the
projects
KX
en
Y,
T-Max
en
Y
KX
in
the
projects,
T-Max
in
the
projects
P'tit
Stunt
en
Y,
Runner
en
Y
Little
stuntin'
in
the
projects,
Runner
in
the
projects
Y'a
que
des
fils
de
putes
qui
tournent
dans
le
secteur
There's
only
sons
of
bitches
hangin'
around
the
sector
Patrouille
ninj
en
TDM,
la
clique
à
l'inspecteur
Ninja
patrol
in
TDM,
the
inspector's
crew
Y'a
ce
qu'il
faut
dans
l'appart'
Got
what
it
takes
in
the
apartment
Y'a
de
quoi
leur
faire
peur
Enough
to
scare
them
Y'a
ce
qu'il
faut
dans
l'appart'
Got
what
it
takes
in
the
apartment
Y'a
de
quoi
leur
faire
peur
Enough
to
scare
them
T'es
costaud
mais
à
quoi
ça
te
sert?
You're
tough
but
what
good
is
it?
Y'a
les
petits
du
tieks
qui
branchent
ta
sœur
The
little
guys
from
the
block
are
hitting
on
your
sister
Tu
te
mêles
dans
des
affaires
You're
meddling
in
business
Tu
te
prends
pour
un
braqueur
You
think
you're
a
robber
Un
jour
tu
traînes
avec
des
voleurs
One
day
you're
hangin'
with
thieves
Un
jour
tu
traînes
avec
des
casseurs
One
day
you're
hangin'
with
thugs
Un
jour
un
mec
te
propose
des
sous
One
day
a
guy
offers
you
some
cash
Pour
t'armer
sur
un
Fazer
(fils
de)
To
get
armed
on
a
Fazer
(son
of
a)
Y'en
a
qui
savent
se
taire
Some
know
how
to
keep
quiet
Y'en
a
qui
fument
du
shit
et
d'autres
de
l'herbe
Some
smoke
hash
and
others
smoke
weed
Pousse-toi
de
là
si
j'accélère
Get
outta
my
way
if
I'm
accelerating
J'suis
trop
pressé,
j'te
monte
en
l'air
I'm
in
a
hurry,
I'll
knock
you
out
Un
gros
doigt
pour
tous
ces
mêleurs
A
big
middle
finger
to
all
these
snitches
Un
MC,
j'décapote
et
il
me
faut
de
l'air
One
mic,
I'm
going
crazy
and
I
need
some
air
J'vois
que
ça
zone
dans
le
quartier
I
see
that
it's
hot
in
the
neighborhood
Ces
fils
de
pute
ils
me
mettent
l'œil
These
sons
of
bitches
are
watching
me
Petit
pas
de
danse,
ouais
le
rap
j'suis
dedans
Little
dance
step,
yeah
I'm
into
rap
J'dédicace
ceux
dans
la
merde
qui
braquent
en
deux
temps
I
dedicate
this
to
those
in
the
shit
who
rob
in
two
seconds
flat
Petit
pas
de
danse,
ouais
le
rap
j'suis
dedans
Little
dance
step,
yeah
I'm
into
rap
J'dédicace
ceux
dans
la
merde
qui
braquent
en
deux
temps
I
dedicate
this
to
those
in
the
shit
who
rob
in
two
seconds
flat
Dehors
tout
le
monde
vas
t'assurer,
dedans
dégun
va
t'assumer
Outside
everyone
will
back
you
up,
inside
nobody
will
take
responsibility
Poto
on
t'a
cramé,
tu
t'en
mets
dans
le
nez
Bro,
we
caught
you,
you're
putting
it
up
your
nose
Tu
vois
ton
frérot
à
pattes,
tu
veux
pas
l'amener
You
see
your
friend
struggling,
you
don't
wanna
bring
him
along
J'fumais
la
patate
du
Rif
pendant
que
tu
grattais
des
sticks
I
was
smoking
Rif
hash
while
you
were
scratchin'
tickets
On
m'a
dit
que
t'as
coulé,
que
tu
sympathisais
avec
les
shmits
I
heard
you
went
down,
you
were
sympathizing
with
the
cops
Routine
c'est
devenu
banal
Routine
has
become
banal
Gros
pétou
devant
les
banales
Big
joint
in
front
of
the
basic
girls
J'rentre
chez
moi
j'suis
en
fumette
I
come
home,
I'm
high
J'bois
de
l'Oasis
fraise-banane
I
drink
strawberry-banana
Oasis
J'ouvre
ma
vitre
sur
le
Jarret
I
open
my
window
on
the
Jarret
J'croise
des
fans
qui
prennent
des
photos
I
see
fans
taking
pictures
Prends
pas
trop
la
confiance,
j'suis
gentil
mais
t'es
pas
mon
poto
Don't
get
too
comfortable,
I'm
nice
but
you're
not
my
homie
Sur
Ali
elle
est
tempête
bonne
mais
à
la
base
c'est
une
chamelle
On
Ali
she's
a
storm,
good
but
basically
a
camel
Et
voilà
elle
t'a
mis
dedans,
maintenant
elle
veut
son
sac
Channel
And
there
you
go,
she
got
you
involved,
now
she
wants
her
Chanel
bag
J'me
mets
bleu
sous
rosé
I'm
getting
blue
under
the
rosé
Ma
tête
tourne
elle
va
exploser
My
head
is
spinning,
it's
gonna
explode
Ça
fait
treize
ans
que
je
rappe
I've
been
rapping
for
thirteen
years
J'ai
encore
faim
de
poser
I'm
still
hungry
to
spit
J'reste
au
tieks
j'fais
les
cent
pas
I
stay
in
the
projects,
pacing
back
and
forth
Alors
que
j'suis
à
deux
doigts
d'être
millionnaire
While
I'm
two
fingers
away
from
being
a
millionaire
Petit
pas
de
danse,
ouais
le
rap
j'suis
dedans
Little
dance
step,
yeah
I'm
into
rap
J'dédicace
ceux
dans
la
merde
qui
braquent
en
deux
temps
I
dedicate
this
to
those
in
the
shit
who
rob
in
two
seconds
flat
Petit
pas
de
danse,
ouais
le
rap
j'suis
dedans
Little
dance
step,
yeah
I'm
into
rap
J'dédicace
ceux
dans
la
merde
qui
braquent
en
deux
temps
I
dedicate
this
to
those
in
the
shit
who
rob
in
two
seconds
flat
Des
fois
j'suis
sur
les
nerfs
alors
j'fais
le
mac
avec
les
banales
Sometimes
I'm
on
edge
so
I
act
tough
with
the
basic
girls
Et
quand
j'passe
à
la
Siou
j'fais
cracher
le
moteur
du
Panam
And
when
I
pass
by
the
Siou
I
make
the
Panamera
engine
roar
Trop
d'embrouilles,
que
ça
passe
du
coq
à
l'âne
Too
much
trouble,
it
goes
from
rooster
to
donkey
Dehors
c'est
pas
dedans,
Donc
mon
petit
vas-y
range
ta
lame
Outside
is
not
inside,
so
little
one,
put
your
blade
away
T-Max
en
Y,
oh
le
con
il
craint
T-Max
in
the
projects,
oh
the
fool
is
scared
J'sais
pas
comment
il
va
faire
pour
esquiver
la
308
Break
I
don't
know
how
he's
gonna
dodge
the
308
Break
Tu
veux
me
test?
Pas
touche
ma
team
You
wanna
test
me?
Don't
touch
my
team
Grâce
à
elle
j'suis
fait
d'or
et
de
platine
Thanks
to
them
I'm
made
of
gold
and
platinum
C'est
l'été
j'sors
le
gamos
et
j'm'envoie
les
mèches
blondes
platine
It's
summer,
I'm
taking
out
the
convertible
and
I'm
getting
platinum
blonde
highlights
Petit
pas
de
danse,
ouais
le
rap
j'suis
dedans
Little
dance
step,
yeah
I'm
into
rap
J'dédicace
ceux
dans
la
merde
qui
braquent
en
deux
temps
I
dedicate
this
to
those
in
the
shit
who
rob
in
two
seconds
flat
Petit
pas
de
danse,
ouais
le
rap
j'suis
dedans
Little
dance
step,
yeah
I'm
into
rap
J'dédicace
ceux
dans
la
merde
qui
braquent
en
deux
temps
I
dedicate
this
to
those
in
the
shit
who
rob
in
two
seconds
flat
En
Y,
en
Y,
en
Y,
en
Y
In
the
projects,
in
the
projects,
in
the
projects,
in
the
projects
En
Y,
en
Y,
en
Y,
en
Y
In
the
projects,
in
the
projects,
in
the
projects,
in
the
projects
KX
en
Y,
T-Max
en
Y
KX
in
the
projects,
T-Max
in
the
projects
P'tit
Stunt
en
Y,
Runner
en
Y
Little
stuntin'
in
the
projects,
Runner
in
the
projects
KX
en
Y,
T-Max
en
Y
KX
in
the
projects,
T-Max
in
the
projects
P'tit
Stunt
en
Y,
Runner
en
Y
Little
stuntin'
in
the
projects,
Runner
in
the
projects
En
Y,
en-en
Y,
en
Y,
en-en
Y
In
the
projects,
in-in
the
projects,
in
the
projects,
in-in
the
projects
En
Y,
en
Y
In
the
projects,
in
the
projects
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Marie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.