Julia Zenko - Soledad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julia Zenko - Soledad




Soledad
Loneliness
Yo no quiero que nadie a me diga
I don't want anyone to tell me
Que de tu dulce vida
That from your sweet life
Vos ya me has arrancado.
You have already torn me away.
Mi corazón una mentira pide
My heart begs for a lie
Para esperar tu imposible llamado.
To await your impossible call.
Yo no quiero que nadie se imagine
I don't want anyone to imagine
Cómo es de amarga y honda mi eterna soledad,
How bitter and deep is my eternal loneliness,
En mi larga noche el minuto muele
In my long night, the minute grinds
La pesadilla de su lento tic-tac.
The nightmare of its slow tick-tock.
En la doliente sombra de mi cuarto, al esperar
In the mournful shadow of my room, waiting
Sus pasos que quizás no volverán,
For your steps that may never return,
A veces me parece que ellos detienen su andar
Sometimes it seems to me they halt their walk
Sin atreverse luego a entrar.
Without daring then to enter.
Pero no hay nadie y ella no viene,
But there is no one and you don't come,
Es un fantasma que crea mi ilusión.
It's a ghost created by my illusion.
Y que al desvanecerse va dejando su visión,
And that, upon fading, leaves its vision,
Cenizas en mi corazón.
Ashes in my heart.
En la plateada esfera del reloj,
On the silver sphere of the clock,
Las horas que agonizan se niegan a pasar.
The dying hours refuse to pass.
Hay un desfile de extrañas figuras
There is a parade of strange figures
Que me contemplan con burlón mirar.
That watch me with mocking eyes.
Es una caravana interminable
It's an endless caravan
Que se hunde en el olvido con su mueca espectral,
That sinks into oblivion with its spectral grimace,
Se va con ella tu boca que era mía,
Your mouth that was mine goes with it,
Sólo me queda la angustia de mi mal.
Only the anguish of my pain remains.





Авторы: Alfredo Lepera, Carlos Cardel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.