Текст и перевод песни Juliane Werding - Die Zeit in der wir leben
Die
Zeit,
in
der
wir
leben,
fließt
so
schnell
dahin,
Время,
в
котором
мы
живем,
течет
так
быстро,
Sie
steckt
oft
voller
Rätsel
und
Fragen
nach
dem
Sinn.
Она
часто
полна
загадок
и
вопросов
о
смысле.
Man
hört
die
Menschen
klagen:
Was
ist
schuld
daran,
Слышно,
как
люди
жалуются:
в
чем
виноват,
Daß
man
heut
auf
nichts
mehr
bauen
kann?
Что
сегодня
уже
ничего
нельзя
построить?
Denn
was
gestern
noch
groß
und
unvergänglich
schien,
Ибо
то,
что
еще
вчера
казалось
великим
и
нетленным,
Das
ist
heute
nur
noch
Staub
auf
unsren
Schuhn,
Сегодня
это
только
пыль
на
наших
ботинках,
Und
die
alten
Ideale,
sie
sind
nichts
mehr
wert,
И
старые
идеалы,
они
уже
ничего
не
стоят,
Und
gute
Freunde
hat
die
Zeit
schon
lang
entzweit.
А
хорошие
друзья
давно
уже
разошлись.
Du
sprichst
mit
mir
von
Liebe
und
ich
weiß,
du
meinst
es
ernst,
Ты
говоришь
со
мной
о
любви,
и
я
знаю,
что
ты
серьезно,
Doch
sag
nicht
gleich,
sie
hält
ein
Leben
lang.
Но
не
говори
сразу,
что
она
длится
всю
жизнь.
Ich
bin
morgen
vielleicht
schon
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
du
kennst,
Завтра
я,
возможно,
уже
не
та
девушка,
которую
ты
знаешь,
Und
schau
die
Welt
mit
andern
Augen
an.
И
посмотри
на
мир
другими
глазами.
Denn
aus
Freude
wird
oft
Leid,
Потому
что
от
радости
часто
становится
страданием,
Aus
Liebe
Einsamkeit,
От
любовного
одиночества,
Es
ist
alles
eine
Frage
der
Zeit,
Это
все
вопрос
времени,
Doch
willst
du
mit
mir
den
Weg
ins
Ungewisse
gehn,
Но
хочешь
ли
ты
пойти
со
мной
по
пути
в
неизвестность,
Dann
sagst
auch
du
vielleicht
am
Ende:
Schön
war
die
Zeit.
Тогда
и
ты,
может
быть,
скажешь
в
конце:
прекрасное
было
время.
Laß
die
Zeit,
in
der
wir
leben,
nicht
an
dir
vorübergehn,
Пусть
время,
в
котором
мы
живем,
не
проходит
мимо
тебя,
Schau
hinter
die
Kulissen
dieser
Welt!
Посмотрите
за
кулисы
этого
мира!
Denk
nicht
nur
an
dich,
versuch
auch
mal
den
Andern
zu
verstehn!
Не
думай
только
о
себе,
попробуй
понять
другого!
Denn
nur
der
wird
eine
Antwort
finden,
der
Fragen
stellt.
Потому
что
только
тот
найдет
ответ,
кто
будет
задавать
вопросы.
Denn
die
Zeit
ist
viel
zu
kurz
und
zu
kostbar
dafür,
Потому
что
время
слишком
короткое
и
слишком
драгоценное
для
этого,
Daß
man
andre
für
sich
denken
lassen
kann,
Что
можно
заставить
Андре
думать
за
себя,
Diese
Welt
kann
voller
Haß
oder
Liebe
sein,
Этот
мир
может
быть
полон
ненависти
или
любви,
Das
entscheiden
wir
allein
in
unsrer
Zeit.
Это
мы
решаем
только
в
наше
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: d.zimmermann
1
Der ewige Soldat
2
Der Ahornbaum
3
Sag mir wo die Blumen sind
4
Der letzte Kranich vom Angerburger Moor
5
Schilf
6
Wenn Du denkst Du denkst dann denkst Du nur Du denkst
7
Die Antwort weiß ganz allein der Wind
8
Großstadt-Indianer
9
Hey Jude
10
Rumpelstilzchen
11
Verzeih' mir zu sagen ist so schwer
12
Am Tag, als Conny Kramer starb
13
Oh Mann, oh Mann, wo hat der Mann nur seine Augen
14
Wenn ich ein Adler wär
15
Die Zeit in der wir leben
16
Morgens Fremde mittags Freunde
17
Arme Mama
18
Fünfzehn ist ein undankbares Alter
19
Sonnenbrand in Westerland
20
Postfach auf der grünen Wiese
21
Mach Dich nicht kaputt
22
Der Computer macht alles
23
Das Spiel, das man Liebe nennt
24
Angie
25
Das ist die Freiheit, die ich meine (Don't Ever Take Away My Freedom)
26
Mozart
27
Wer brach dein Herz
28
Nur noch eine Nacht
29
Zärtlichkeit war nur ein Wort
30
Wildes Wasser
31
Hallimasch
32
Kinder des Regenbogens
33
Mein Name ist Juliane
34
Ich fühl' mich so alleine
35
Der Engel der Verbannten
36
Der Prozeß
37
Könnte ich Gedanken lesen
38
Bangladesch (Song Of Bangladesh)
39
Nachruf auf Luigi Thomasetti
40
Ich hab was läuten hören
41
Eine Nummer zu groß
42
Bei mir liegst du richtig
43
Friedhelm der Killer
44
Du gehörst an die Leine, Paul
45
Ein Spiel, das nur Verierer kennt
46
Ein Dutzend Hühner und zwei Pferde
47
Klappe auf, Klappe zu
48
André ist wieder unterwegs
49
Hotel Royal
50
Du brauchst eine Frau, Johnny, Johnny
51
Herr Wirt, ich will zahlen
52
So was wie du hat mir grad' noch gefehlt
53
Wer nichts mehr zu verlieren hat
54
Danke Freunde (Thank You Babe)
55
Lass uns miteinander reden (Never Been to Spain)
56
Ein morscher Baum trägt keine guten Früchte (Eve Of Destruction)
57
Die Kinder Gottes (All The Young Women)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.