Текст и перевод песни Juliane Werding - Großstadt-Indianer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Großstadt-Indianer
Big City Native American
Das
Land
war
groß
genug
für
ein
freies
Leben,
roter
Mann
The
land
was
big
enough
for
a
free
life,
red
man
Da
kamen
eines
Tages
viele
Schiffe
Then
one
day
many
ships
came
über's
Meer,
brachten
den
weißen
Mann
Across
the
sea,
bringing
the
white
man
Er
nahm
sich
dein
Land,
alles
Gold,
was
er
fand.
Er
rodete
den
Wald
He
took
your
land,
all
the
gold
he
found.
He
cleared
the
forest
Wenn
das
Feuerwasser
einmal
nicht
When
the
fire
water
did
not
Seine
Wirkung
tat,
raubte
er
mit
Gewalt
Have
its
effect,
he
stole
with
violence
Dein
Volk
sprach
mit
den
Göttern
und
Your
people
spoke
to
the
gods
and
Verlangte
Rache
am
weißen
Trunkenbold
Demanded
revenge
on
the
white
drunkard
Doch
was
waren
schon
Pfeil
und
Bogen
gegen
die
Kugel
aus
einem
Colt
But
what
were
arrows
and
bows
against
the
bullet
from
a
Colt
Der
weiße
Mann
besiegte
deine
The
white
man
defeated
yours
Tapf'ren
Krieger
in
erbarmungslosem
Kampf
Brave
warriors
in
relentless
battle
Und
bald
darauf
fuhr
er
auf
Schienen
durch
And
soon
after
he
rode
on
rails
through
Das
Land
in
einem
schwarzen
Ross
aus
Dampf
The
land
in
a
black
iron
horse
Hey,
hey,
hey,
Großstadt-Indianer
Hey,
hey,
hey,
big
city
Native
American
In
deinem
bunten
Kaftan,
wohin
willst
du
geh'n?
Where
are
you
going
in
your
colorful
caftan?
Die
Zeit
dreht
nicht
zurück,
Großstadt-Indianer
Time
does
not
turn
back,
big
city
Native
American
Ein
Joint
bringt
keine
Freiheit,
kannst
du
das
versteh'n?
A
joint
does
not
bring
freedom,
can't
you
understand?
Wo
früher
einmal
deine
Zelte
standen,
stehen
Türme
aus
Beton
Where
once
your
tents
stood,
there
are
concrete
towers
Wo
früher
einmal
Lagerfeuer
brannten,
gibt
es
heute
Gas
und
Strom
Where
once
campfires
burned,
today
there
is
gas
and
electricity
Am
Himmel
fliegen
große
Eisenvögel,
donnernd
um
die
Welt
In
the
sky,
big
iron
birds
fly,
thundering
around
the
world
Die
Fische
im
Fluss
kann
man
längst
nicht
The
fish
in
the
river
can
no
longer
be
Mehr
jagen,
sondern
kaufen
und
bezahlen
mit
Geld
Hunted,
but
bought
and
paid
for
with
money
Das
letzte,
was
dir
blieb,
The
last
thing
left
to
you,
War
der
Straßenrand
zwischen
Silberschmuck
und
Pfeifen
Was
the
roadside
between
silver
jewelry
and
pipes
Die
Leute
kauften
wie
verrückt
diese
People
bought
this
stuff
like
crazy
Sachen
und
konnten
dich
doch
nicht
begreifen
But
couldn't
understand
you
Jeder
wollte
einen
Hauch
Romantik,
ein
Stück
von
der
Attraktion
Everyone
wanted
a
touch
of
romance,
a
piece
of
the
attraction
Bald
gab's
das
Zeug
viel
billiger
im
Soon
the
stuff
was
much
cheaper
at
the
Kaufhaus
und
für
dich
gab
es
nichts
mehr
zu
tun
Department
store,
and
there
was
nothing
left
for
you
to
do
Hey,
hey,
hey,
Großstadt-Indianer
Hey,
hey,
hey,
big
city
Native
American
Die
Berge
sind
aus
Mauern,
die
Prärie
ist
nicht
mehr
grün
The
mountains
are
made
of
walls,
the
prairie
is
no
longer
green
Zu
deinem
Wigwam
führt
ein
Fahrstuhl,
Großstadt-Indianer
An
elevator
leads
to
your
wigwam,
big
city
Native
American
Die
Träume
kosten
Eintritt,
der
Wind
riecht
nach
Benzin
Dreams
cost
money,
the
wind
smells
of
gasoline
Hey,
hey,
hey,
Großstadt-Indianer
Hey,
hey,
hey,
big
city
Native
American
In
deinem
bunten
Kaftan,
wohin
willst
du
geh'n?
Where
are
you
going
in
your
colorful
caftan?
Die
Zeit
dreht
nicht
zurück,
Großstadt-Indianer
Time
does
not
turn
back,
big
city
Native
American
Ein
Joint
bringt
keine
Freiheit,
kannst
du
das
versteh'n?
A
joint
does
not
bring
freedom,
can't
you
understand?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jack asam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.