Текст и перевод песни Juliane Werding - Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht
Come and Help Me Through the Loneliness of the Night
Er:
Hallo?
Hallo?
He:
Hello?
Hello?
Sie:
Mein
Freund
She:
My
darling
Ich
kann
nicht
schlafen
heut'
Nacht.
I
can't
sleep
tonight.
Herr
Wagner.
Mrs.
Wagner.
Daá
Sie
anrufen.
Muá
es
um
diese
Zeit
sein?
That
you're
calling.
Does
it
have
to
be
at
this
hour?
Sie:
Mein
Freund
She:
My
darling
Steht
sie
jetzt
grad
neben
dir
Is
she
standing
next
to
you
right
now
Fällt
es
dir
schwer
Is
it
hard
for
you
Zu
reden
mit
mir?
To
talk
to
me?
Er:
Verstehen
Sie
mich
bitte
nicht
falsch
He:
Please
don't
misunderstand
me
Aber
ich
dachte
But
I
thought
Wir
waren
morgen
verabredet.
We
had
a
date
tomorrow.
Sie:
Mein
Freund
She:
My
darling
Ich
will
dich
nicht
stör'n
I
don't
want
to
bother
you
Will
deine
Stimme
nur
hör'n
Just
want
to
hear
your
voice
Was
du
willst
What
you
want
Sag
ja
oder
nein
Say
yes
or
no
Häng'
nicht
wieder
ein.
Don't
hang
up
again.
Er:
Ich
bin
ganz
Ihrer
Ansicht
He:
I
completely
agree
with
you
Wir
sollten
darüber
reden.
We
should
talk
about
this.
Komm
und
hilf
mir
durch
die
Einsamkeit
der
Nacht
Come
and
help
me
through
the
loneliness
of
the
night
Und
laá
mich
in
deinen
Armen
untergeh'n
And
let
me
drown
in
your
arms
Bleib
bei
mir
Stay
with
me
Bis
das
der
Tag
aufs
neue
erwacht.
Until
the
day
awakens
anew.
Komm
und
hilf
mir
durch
die
Einsamkeit
der
Nacht.
Come
and
help
me
through
the
loneliness
of
the
night.
Sie:
Mein
Freund
She:
My
darling
Ich
kann
nicht
schlafen
heut'
Nacht.
I
can't
sleep
tonight.
Er:
Glauben
Sie
mir
He:
Believe
me
Mir
geht
es
ähnlich.
I
feel
the
same
way.
Sie:
Mein
Freund
She:
My
darling
Du
bist
so
selten
bei
mir
You
are
so
rarely
with
me
Liebst
du
mich
noch
Do
you
still
love
me
Sag
es
mir
doch!
Tell
me!
Daran
besteht
gar
kein
Zweifel.
There
is
no
doubt
about
that.
Sie:
Mein
Freund
She:
My
darling
Du
fehlst
mir
so
sehr
I
miss
you
so
much
Ich
will
dich
nicht
teilen
mit
ihr
I
don't
want
to
share
you
with
her
Bei
mir
brennt
noch
Licht
The
light
is
still
on
at
my
place
Steig
in
dein
Auto
ein
Get
in
your
car
Und
dann
laá
mich
heute
Nacht
nicht
mehr
allein.
And
then
don't
leave
me
alone
tonight.
Er:
Sie
bringen
mich
da
in
eine
schwierige
Situation.
He:
You're
putting
me
in
a
difficult
situation.
Komm
und
hilf
mir
durch
die
Einsamkeit
der
Nacht
Come
and
help
me
through
the
loneliness
of
the
night
Sie:
Mein
Freund
She:
My
darling
Ich
kann
nicht
schlafen
heut'
Nacht.
I
can't
sleep
tonight.
Er:
Wir
sollten
etwas
dagegen
tun
He:
We
should
do
something
about
it
Sie:
Mein
Freund
She:
My
darling
Mir
reichen
Worte
nicht
mehr.
Words
are
no
longer
enough
for
me.
Du
versprachst
mir
You
promised
me
Du
trennst
dich
von
ihr.
You
would
break
up
with
her.
Er:
Ich
steh'
zu
meinem
Wort
He:
I
stand
by
my
word
Doch
das
geht
nicht
von
heute
auf
morgen
But
that
can't
happen
overnight
Versteh'n
Sie
doch!
Understand!
Sie:
Mein
Freund
She:
My
darling
Mir
fehlt
die
Kraft
I
don't
have
the
strength
Das
zu
versteh'n
To
understand
that
Wie
lang
soll
das
so
weitergeh'n?
How
long
is
this
supposed
to
go
on?
Daá
du
kommst
und
werd'
darauf
besteh'n
You
to
come
and
I
will
insist
on
it
Sonst
wirst
du
mich
nie
Otherwise
you
will
never
Ja
nie
mehr
wiederseh'n.
Yes,
never
see
me
again.
Er:
Herr
Wagner
He:
Mr.
Wagner
Sie
können
doch
nicht
um
Gottes
willen
einfach
auflegen
You
can't
just
hang
up
for
God's
sake
Wir
hatten
doch
eine
Vereinbarung
We
had
an
agreement
Das
können
Sie
doch
nicht
machen.
Hallo
You
can't
do
this.
Hello
Um
Gottes
willen
For
God's
sake
Ich
komme
ja
schon
I'm
coming
Ich
hol'
den
Wagen
I'll
get
the
car
Ich
hol'
ihn
aus
der
Garage
I'll
get
it
from
the
garage
So
warten
Sie
doch
- ich
komme
ja
schon
Just
wait
- I'm
coming
Wenn
es
sein
muá
If
I
have
to
Ich
komme
...
I'm
coming
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunter Gabriel, Juergen Ehlers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.