Текст и перевод песни Juliane Werding - Ruhe vor dem Sturm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Wolken
scheinen
reglos
dort
zu
stehen
Облака,
кажется,
неподвижно
стоят
там
Die
Luft
wird
gelb,
der
Wind
hört
auf
zu
wehen
Воздух
становится
желтым,
ветер
перестает
дуть
Kein
Vogel
ist
am
Himmel
В
небе
нет
ни
одной
птицы
Man
hört
nicht
einen
Ton
Вы
не
слышите
ни
звука
Das
ist
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
Это
просто
затишье
перед
бурей
Die
Welt
hält
an
und
wirkt
so
seltsam
leer
Мир
останавливается
и
кажется
таким
странно
пустым
Es
scheint,
als
wäre
nichts
am
Leben
hier
Похоже,
здесь
нет
ничего
живого
Niemand
auf
den
Straßen,
alle
sind
geflohen
Никто
на
улицах,
все
разбежались
Das
ist
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
Это
просто
затишье
перед
бурей
Ja,
das
ist
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
Да,
это
просто
затишье
перед
бурей
Dann
wird
es
kalt
und
fast
wie
Nacht
Потом
становится
холодно
и
почти
как
ночь
Die
alte
Angst
erwacht
Пробуждается
старый
страх
Wer
hilft
und
steht
uns
bei
Кто
помогает
и
помогает
нам
Jeder
kämpft
nur
noch
für
sich
Каждый
все
еще
борется
только
за
себя
Und
wer
nicht
kämpft,
zerbricht
И
тот,
кто
не
сражается,
разбивается
Ganz
allein
В
полном
одиночестве
Erste
Tropfen
schäumen
auf
wie
Gischt
Первые
капли
пенятся,
как
брызги
Blitze
glühen
im
Gespensterlicht
Молнии
светятся
в
призрачном
свете
Kein
Donner
ist
zu
hören,
doch
Geläut
vom
Kirchenturm
Грома
не
слышно,
но
с
церковной
башни
доносится
звон
Das
ist
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
Это
просто
затишье
перед
бурей
Ein
Wunder
muss
geschehen,
sonst
sind
wir
verloren
Должно
произойти
чудо,
иначе
мы
потеряемся
Denn
das
ist
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
Потому
что
это
всего
лишь
затишье
перед
бурей
Das
ist
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
Это
просто
затишье
перед
бурей
Ja,
das
ist
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
Да,
это
просто
затишье
перед
бурей
Vor
dem
Sturm
Перед
бурей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: harold steinhauer, juliane werding, harald steinhauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.