Juliano Gauche - Silmar Saraiva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliano Gauche - Silmar Saraiva




Silmar Saraiva
Silmar Saraiva
Dentro dos olhos vidrados no céu
Within the glazed eyes in the sky
A noite não perdoava
The night did not forgive
As tempestades retrocedendo, limpavam meu coração
The storms receding, cleaned my heart
Nuvens deixavam meu corpo dançando em volta do mesmo calor
Clouds left my body dancing around the same warmth
Que o chão guardava do sol
That the ground kept from the sun
Que os pés jogavam no ar,
That the feet threw in the air,
Todas as tardes as ruas inventam,
Every afternoon the streets invent,
Doenças pra curar
Diseases to cure
Os urubus vestem ternos de fibras,
The vultures wear suits of fibers,
E corpos para fingir
And bodies to pretend
Que a solução pra essa dor é mentira, é lezar e depois se esconder
That the solution to this pain is a lie, it is to lie and then hide
Eu sinto falta de mim
I miss myself
Quando ninguém aparece e explode
When no one appears and explodes
Silmar Saraiva tentou ser um santo, depois de se machucar
Silmar Saraiva tried to be a saint, after hurting himself
O povo gosta de rir
People like to laugh
O povo quer brincar
People want to play
O povo quer carnaval, quer um dia tranquilo
People want carnival, want a peaceful day
E morrer em paz
And to die in peace
A parabólica bebe do espaço, todo veneno feliz
The satellite dish drinks the poison from space, all happy
Enquanto as máquinas gemem de amor
While the machines moan with love
Outra mulher se despede do tempo,
Another woman says goodbye to time,
Dentro dos olhos vidrados no céu,
Within the glazed eyes in the sky,
A noite não terminava
The night did not end
Nas casas frias, longe de mim,
In the cold houses, far from me,
Outra canção insistia,
Another song insisted,
Que o corpo fosse um lago sem fim,
That the body become an endless lake,
Sonhando ser outra vez uma cidade
Dreaming of being a city once again
Repleto de rio e flor,
Filled with rivers and flowers,
Portas abertas em fim,
Doors open finally,
Cada pedaço espalhado germina com medo de se perguntar,
Every scattered piece germinates with fear of asking itself,
Ontem foi água, depois tem fogo,
Yesterday was water, then there is fire,
É tao dificil saber
It is so difficult to know
Dentro dos olhos vidrados no céu a noite respondia em silêncio,
Within the glazed eyes in the sky, the night only answered in silence,
Quem viu a cor do jardim?
Who saw the color of the garden?
Quem trouxe o som dos canhões?
Who brought the sound of the cannons?
Quem levantou as crianças das pedras?
Who raised the children from the stones?
Quem conseguiu escapar?
Who managed to escape?





Авторы: Juliano Gauche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.