Текст и перевод песни Julie Fowlis - Mo Bheannachd dhan bhàillidh ùr (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mo Bheannachd dhan bhàillidh ùr (live)
Мой привет новому управляющему (концертная запись)
Mo
Bheannachd
don
Bhàillidh
Ùr
Мой
привет
новому
управляющему
Mo
bheannachd
dhan
bhàillidh
ùr,
Мой
привет
новому
управляющему,
'S
tu
fhèin
a
choisinn
an
cliù
Ты
заслужил
себе
славу
Nuair
a
thàinig
e
le
thrùp
Когда
прибыл
со
своим
отрядом
Dh'uaislean
o
dhùthaich
MhicLeòid.
Знатных
людей
из
земель
Маклеодов.
Is
thàine
tu
led
bhàirdse
cruinn,
Ты
прибыл
на
своей
барже,
Ghabh
thu
timcheall
air
Port
Rìgh;
Объехал
вокруг
Портри;
Thogadh
do
shaighdearan
cìs
Твои
солдаты
собирали
налоги
Fhad
's
a
mhaireadh
strì
nan
dòrn.
Пока
длилась
борьба.
Is
thàine
tu
led
bhàirds'
mun
cuairt,
Ты
прибыл
на
своей
барже,
Ghabh
thu
timcheall
'Chinn
a
Tuath
Объехал
вокруг
Северной
оконечности,
Is
dh'inns
thu
dhaibh
gun
gheilt
gun
ghruaim
И
заявил
им
без
тени
страха
или
уныния,
Gur
e
'n
cuan
a
bha
fo
sròin.
Что
море
тебе
подвластно.
Is
ùr
a'
chraobh
on
d'
rinn
thu
fàs,
Ты
- молодой
побег
могучего
древа,
Na
bha
fon
talamh
dhith
's
gu
h-àrd
От
корней
до
самой
кроны.
Gun
mhosgan
am
bun
no
'm
bàrr
Прекрасная
молодая
ель,
Ach
an
giuthas
àlainn
òg.
Без
гнили
в
корнях
и
хвое.
Is
Dòmhnallaich
sibh
taobh
air
thaobh,
Ты
- Макдональд
с
обеих
сторон,
Làmh
dhearg
as
suaicheantas
dhuibh,
Твой
герб
- красная
рука,
Long
is
bradan
's
leòmhann,
craobh,
Галера,
лосось,
дерево,
чертополох
Gidheagan
is
fraoch
glas
òg.
И
молодой
зеленый
вереск.
My
Compliments
to
the
New
Bailiff/Factor
Мои
поздравления
новому
управляющему/чиновнику
My
compliments
to
the
new
bailiff/factor
Мои
поздравления
новому
управляющему/чиновнику
Who
earned
a
reputation
Который
заслужил
репутацию
When
he
arrived
with
his
troop
Когда
прибыл
со
своим
отрядом
Of
noblemen
from
the
land
of
MacLeod
Знатных
людей
из
земель
Маклеодов.
You
came
with
your
barge
Ты
прибыл
на
своей
барже
And
went
round
Portree.
И
объехал
Портри.
Your
soldiers
would
collect
tax
Твои
солдаты
собирали
налоги
While
the
fight
lasted.
Пока
длилась
борьба.
You
came
with
your
barge
Ты
прибыл
на
своей
барже
And
went
round
the
North
End,
И
объехал
Северную
оконечность,
Informing
them
without
cowardice
or
gloom
Сообщая
им
без
страха
и
уныния,
That
you
were
master
of
the
open
seas.
Что
ты
хозяин
открытого
моря.
You
are
the
offshoot
of
a
vigorous
tree,
Ты
- отпрыск
сильного
дерева,
In
root
and
branch.
С
корнями
и
ветвями.
A
beautiful
young
fir,
Прекрасная
молодая
ель,
Without
decay
in
root
or
foliage.
Без
гнили
в
корнях
и
листве.
You
are
MacDonald
on
both
sides.
Ты
- Макдональд
с
обеих
сторон.
Your
crest
is
a
red
hand,
Твой
герб
- красная
рука,
A
galley,
a
salmon,
a
tree,
a
thistle
Галера,
лосось,
дерево,
чертополох
And
young
green
heather.
И
молодой
зеленый
вереск.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Cuilidh
дата релиза
01-12-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.