Julien Baker - Relative Fiction - перевод текста песни на немецкий

Relative Fiction - Julien Bakerперевод на немецкий




Relative Fiction
Relative Fiktion
Midnight, you could see me dangling
Mitternacht, du könntest mich baumeln sehen
Glow like a cherry falling, now it's a downpour
Glühe wie eine fallende Kirsche, jetzt ist es ein Wolkenbruch
And you could see me racing the rain to the ground floor
Und du könntest sehen, wie ich mit dem Regen zum Erdgeschoss um die Wette laufe
You're the only thing I'll wait around for
Du bist der Einzige, auf den ich warten werde
Maybe when you get off of work, could you meet me?
Vielleicht, wenn du von der Arbeit kommst, könntest du mich treffen?
We could go barreling down on the main street
Wir könnten die Hauptstraße entlangrasen
You could try watching while I run through the high-beams
Du könntest versuchen zuzusehen, während ich durchs Fernlicht laufe
'Cause if I didn't have a mean bone in my body
Denn wenn ich keinen einzigen gemeinen Knochen in meinem Körper hätte
I'd find some other way to cause you pain
Fände ich einen anderen Weg, dir Schmerz zuzufügen
I won't bother telling you I'm sorry
Ich werde mir nicht die Mühe machen, dir zu sagen, dass es mir leidtut
For something that I'm gonna do again
Für etwas, das ich wieder tun werde
When I could spend the weekend out on a bender
Wenn ich das Wochenende auf Sauftour verbringen könnte
Do I get callous or do I stay tender?
Werde ich gefühllos oder bleibe ich zart?
Which of these is worse, and which is better?
Welches davon ist schlimmer, und welches ist besser?
Dying to myself virtually, a massacre
Ein virtuelles Sterben meiner selbst, ein Massaker
A character of somebody's invention
Eine Figur aus jemandes Erfindung
A martyr in another passion play
Eine Märtyrerin in einem anderen Passionsspiel
I guess I don't mind losing my conviction
Ich schätze, es macht mir nichts aus, meine Überzeugung zu verlieren
If it's all relative fiction anyway
Wenn es sowieso alles relative Fiktion ist
'Cause I don't need a savior
Denn ich brauche keinen Retter
I need you to take me home
Ich brauche, dass du mich nach Hause bringst
I don't need your help
Ich brauche deine Hilfe nicht
I need you to leave me alone
Ich brauche, dass du mich in Ruhe lässt
I'm out with the drunks at the bar
Ich bin mit den Betrunkenen in der Bar unterwegs
Talk over the band
Überstimme die Band
I try to express, I can't understand
Ich versuche mich auszudrücken, ich kann nicht verstehen
I beat at the keys
Ich schlage auf die Tasten
I bloody my hands 'til you hear me
Ich schlage meine Hände blutig, bis du mich hörst
I've got no business praying
Es steht mir nicht zu zu beten
I'm finished being good
Ich bin fertig damit, gut zu sein
Now I can finally be okay
Jetzt kann ich endlich okay sein
In not the way I thought I should, hmm
Nicht auf die Weise, wie ich dachte, dass ich es sein sollte, hmm





Авторы: Julien Baker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.