Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocean
of
strip
malls
Ozean
aus
Strip-Malls
I
help
you
swim
across
to
the
other
side
Ich
helfe
dir,
hinüberzuschwimmen
zur
anderen
Seite
Of
the
truck
stop
light
Des
Truck-Stop-Lichts
When
the
drugs
wear
off,
will
the
love
kick
in?
Wenn
die
Drogen
nachlassen,
wird
die
Liebe
einsetzen?
Would
you
stay
out
long
enough
to
start
again?
Würdest
du
lange
genug
draußen
bleiben,
um
neu
anzufangen?
On
and
on
and
on,
I
chase
your
form
across
the
bed
Immer
und
immer
wieder
jage
ich
deiner
Gestalt
über
das
Bett
nach
Leave
it
up
to
me
until
you
come
to
turn
it
in
Überlass
es
mir,
bis
du
kommst,
um
dich
hinzugeben
Say
"I
miss
you"
like
a
mantra
′til
I
forget
what
it
means
Sage
„Ich
vermisse
dich“
wie
ein
Mantra,
bis
ich
vergesse,
was
es
bedeutet
Doesn't
matter
what
you
tell
me
Es
ist
egal,
was
du
mir
erzählst
I
just
need
to
hear
you
speak
Ich
muss
dich
nur
sprechen
hören
All
my
greatest
fears
turn
out
to
be
the
gift
of
prophecy
All
meine
größten
Ängste
entpuppen
sich
als
die
Gabe
der
Prophezeiung
All
my
nightmares
coming
true,
come
do
my
outline
in
the
street
All
meine
Albträume
werden
wahr,
komm,
zeichne
meine
Umrisse
auf
die
Straße
While
every
night
I
reenact
the
same
recurring
dream
Während
ich
jede
Nacht
denselben
wiederkehrenden
Traum
nachspiele
Now
I′m
stuck
inside
a
vision
that
repeats
Jetzt
stecke
ich
in
einer
Vision
fest,
die
sich
wiederholt
Repeats,
repeats,
repeats,
repeats,
repeats,
repeats
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Repeats,
repeats,
repeats,
repeats,
repeats,
repeats
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Baker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.