Terrien - Julien Clercперевод на русский




Terrien
Землянин
T'es rien qu'un point dans l'univers
Ты всего лишь точка во вселенной,
Rien qu'une poussière de poussière
Лишь пыль из пыли.
T'es rien qu'une brindille sur les eaux
Ты всего лишь веточка на волнах,
Quand la mer te prête son dos
Когда море одалживает тебе свою спину.
T'es rien qu'un cœur et deux poumons
Ты всего лишь сердце и два легких,
De l'amour qui cherche une maison
Любовь, ищущая дом.
Tu viens pour une danse éphémère
Ты приходишь для мимолетного танца,
Graver ton prénom dans la pierre
Чтобы выгравировать свое имя в камне.
Tu n'seras pas venu pour rien
Ты не пришел сюда зря,
Si tu deviens tout pour quelqu'un
Если ты станешь всем для кого-то.
Tu n'seras pas venu pour rien, oh, oh, oh, oh
Ты не пришел сюда зря, о, о, о, о
Tu n'seras pas venu pour rien, oh, oh, oh, oh
Ты не пришел сюда зря, о, о, о, о
C'est comme un rêve dans un rêve
Это как сон во сне,
Une vie de "pourquoi", de "comment"
Жизнь, полная "почему" и "как".
Tu es d'un terrien, la relève
Ты преемник землян,
Tu es d'un terrien, le parent
Ты потомок землян.
T'es rien qu'un instant déposé
Ты всего лишь мгновение, застывшее
Sur un caillou de voie lactée
На камне Млечного Пути.
T'es rien qu'un étrange animal
Ты всего лишь странное животное,
Qui rêve d'intersidéral
Мечтающее об интерстелларе.
Tu n'seras pas venu pour rien
Ты не пришел сюда зря,
Si tu deviens tout pour quelqu'un
Если ты станешь всем для кого-то.
Tu n'seras pas venu pour rien, oh, oh, oh, oh
Ты не пришел сюда зря, о, о, о, о
Tu n'seras pas venu pour rien, oh, oh, oh, oh
Ты не пришел сюда зря, о, о, о, о
À quoi ça sert, à quoi ça tient
Зачем это, от чего это зависит,
Entre grand-routes et bouts de chemin
Между главными дорогами и концами пути?
La grandeur, les peurs, la riposte
Величие, страхи, ответный удар,
Soumis à la loi du compost
Подчиненные закону компоста.
C'est comme un rêve dans un rêve
Это как сон во сне,
Une vie de "pourquoi", de "comment"
Жизнь, полная "почему" и "как".
Tu es d'un terrien, la relève
Ты преемник землян,
Tu es d'un terrien, le parent
Ты потомок землян.
Tu n'seras pas venu pour rien
Ты не пришел сюда зря,
Si tu deviens tout pour quelqu'un
Если ты станешь всем для кого-то.
Tu n'seras pas venu pour rien, oh, oh, oh, oh
Ты не пришел сюда зря, о, о, о, о
Tu n'seras pas venu pour rien, oh, oh, oh, oh
Ты не пришел сюда зря, о, о, о, о





Авторы: Julien Clerc, Bruno Guglielmi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.