Текст и перевод песни Junichi Inagaki - Memories
雨に煙った小さな岬
In
the
misty
rain's
embrace
upon
that
tiny
cape,
遠い燈台の灯が洩れる
The
distant
lighthouse's
beacon
sheds
its
feeble
light.
古い出窓のチャイナの椅子で
Upon
an
ancient
window
sill,
a
chair
of
China's
make,
次の夜が来るまで
I
waited
for
the
night's
descent,
君を待ってた
My
heart
longing
for
your
embrace.
夏の初めの頃には2人
In
summer's
dawn,
our
souls
entwined,
壁につるしてたままのフラワー
The
flower
I
had
hung
upon
the
wall,
remains.
短かすぎた香りを残して
Its
fragrance,
fading
like
our
love,
now
gone,
ドアを閉めた
As
I
shut
the
door.
あの日をもう1度
I
yearn
for
those
days
once
more,
不思議な愛のバランス
A
delicate
balance,
love's
gentle
sway,
2人
昔に帰って
Together,
let
us
turn
back
time,
風に震えるよう
Like
leaves
trembling
in
the
wind's
embrace,
君を想い出したい
I
long
to
remember
you.
窓の海が突然に
消えて
The
ocean's
vast
expanse,
once
framed
by
window's
view,
君の横顔が代りに映る
Now
replaced
by
your
visage,
clear
and
true.
いつのまにか来ていたよ君が
Unbidden,
you
appeared,
暗い部屋の
In
this
darkened
room,
灯りをつけたんだね
Your
presence,
a
beacon
in
my
gloom.
変わっていないロマンス
Romance's
embers,
still
untamed,
2人
別れていたけど
Though
parted
ways,
our
hearts
remain
せめて
今夜だけは
Let
this
night
be
ours,
君を想い出したい
I
long
to
remember
you.
不思議な愛のバランス
A
delicate
balance,
love's
gentle
sway,
2人
昔に帰って
Together,
let
us
turn
back
time,
せめて
今夜だけは
Let
this
night
be
ours,
君を想い出したい
I
long
to
remember
you.
不思議な愛のバランス
A
delicate
balance,
love's
gentle
sway,
2人
昔に帰って
Together,
let
us
turn
back
time,
何もなかったように
As
if
nothing
ever
changed,
不思議な愛のバランス
A
delicate
balance,
love's
gentle
sway,
2人
昔に帰って
Together,
let
us
turn
back
time,
何もなかったように
As
if
nothing
ever
changed.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, Mayumi, 秋元 康, mayumi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.