Junichi Inagaki - ロング・バージョン - перевод текста песни на немецкий

ロング・バージョン - Junichi Inagakiперевод на немецкий




ロング・バージョン
Lange Version
約束しないと責めて
Du warfst mir vor, keine Versprechen zu machen,
泣き疲れた姿勢のままに
in der Haltung, erschöpft vom Weinen.
いつか軽い 寝息の君は
Irgendwann atmest du leicht im Schlaf,
急にあどけない顔して
hast plötzlich ein unschuldiges Gesicht.
さよなら言うなら今が
Wenn ich Lebewohl sagen wollte, wäre jetzt
きっと最後のチャンスなのに
sicher die letzte Gelegenheit,
想いとうらはらな指が
doch meine Finger, entgegen meinen Gedanken,
君の髪の毛 かき寄せる
streichen durch dein Haar.
コピーのシャガール壁に
Eine Kopie von Chagall an der Wand,
白いシーツ 素肌に巻いて
ein weißes Laken um deine nackte Haut gewickelt.
君はあの日 遊びでいいと
An jenem Tag sagtest du, es sei nur ein Spiel,
酔った俺の手を つかんだ
und ergriffst meine betrunkene Hand.
シングル・プレイのつもりが
Was als 'Single-Play' gedacht war,
いつか気付けばロング・バージョン
wurde, ehe ich mich versah, zur 'Langen Version'.
似たもの同志のボサノヴァ
Eine Bossa Nova von Gleichgesinnten,
ちょっとヘヴィーめなラブ・ソング
ein etwas schwereres Liebeslied.
そうさ窓の下は
Ja, unter dem Fenster liegt
乾いた都会の荒野
die trockene Wildnis der Stadt.
さよなら言うなら今が
Wenn ich Lebewohl sagen wollte, wäre jetzt
きっと最後のチャンスなのに
sicher die letzte Gelegenheit,
想いとうらはらな指が
doch meine Finger, entgegen meinen Gedanken,
君の髪の毛 かき寄せる
streichen durch dein Haar.
シングル・プレイのつもりが
Was als 'Single-Play' gedacht war,
いつか気付けばロング・バージョン
wurde, ehe ich mich versah, zur 'Langen Version'.
似たもの同志のボサノヴァ
Eine Bossa Nova von Gleichgesinnten,
ちょっとヘヴィーめなラブ・ソング
ein etwas schwereres Liebeslied.





Авторы: 湯川 れい子, 安部 恭弘, 安部 恭弘, 湯川 れい子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.