Junichi Inagaki - 大人の夏景色 - перевод текста песни на немецкий

大人の夏景色 - Junichi Inagakiперевод на немецкий




大人の夏景色
Erwachsene Sommeransicht
あの頃と違うきらめく光の夏
Ein Sommer funkelnden Lichts, anders als damals
愛を愛せてしまうほど大人の夏景色
Eine erwachsene Sommeransicht, so sehr, dass ich die Liebe selbst lieben kann
懐かしさに負けて 手に取ってたジャケット
Von Nostalgie überwältigt, nahm ich das Jackett zur Hand
流れ出すメロディが 胸の鍵はずす
Die Melodie, die zu spielen beginnt, öffnet das Schloss zu meiner Brust
砂だらけのシート いつも同じカセット
Der sandige Sitz, immer dieselbe Kassette
助手席に君がいた 濡れた髪のまま
Auf dem Beifahrersitz warst du, mit nassem Haar
君に問いかけたいんだ 今の僕はどうだろう?
Ich möchte dich fragen, wie bin ich jetzt wohl?
ワガママな少年は 強くなれたかな?
Ist der egoistische Junge von damals stark geworden?
あの頃と違う きらめく光の夏
Ein Sommer funkelnden Lichts, anders als damals
愛を愛せてしまうほど 大人の夏景色
Eine erwachsene Sommeransicht, so sehr, dass ich die Liebe selbst lieben kann
やさしい人なんて 呼ばれたりもしてる
Man nennt mich sogar einen freundlichen Menschen
君がもし聞いたなら 吹き出すねきっと
Wenn du das hören würdest, würdest du sicher lachen
君を愛していたこと そのことを愛している
Ich liebe es, dich geliebt zu haben; eben diese Tatsache liebe ich
いつかまた逢えた時 胸を張るために
Damit ich stolz sein kann, wenn wir uns eines Tages wiedersehen
あの頃と同じ 想いに帰れる夏
Ein Sommer, in dem ich zu den gleichen Gefühlen wie damals zurückkehren kann
遠い光を呼びもどす 今年の夏景色
Die diesjährige Sommeransicht, die ein fernes Licht zurückruft
あの頃と違う きらめく光の夏
Ein Sommer funkelnden Lichts, anders als damals
愛を愛せてしまうほど 大人の夏景色
Eine erwachsene Sommeransicht, so sehr, dass ich die Liebe selbst lieben kann
今年の夏景色
Die diesjährige Sommeransicht





Авторы: Jam, 三井 誠, 三井 誠, jam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.