THE LAST TIME -
Justoid
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE LAST TIME
DAS LETZTE MAL
Why
you
telling
her
you
hate
her
guts
Warum
sagst
du
ihr,
dass
du
sie
hasst
You
know
you
love
that
hoe
Du
weißt,
du
liebst
diese
Schlampe
Acting
like
you've
never
had
no
trust
before
Tust
so,
als
hättest
du
noch
nie
Vertrauen
gehabt
Even
though
it's
situational
Auch
wenn
es
situationsbedingt
ist
You
know
you
let
me
know
Du
weißt,
du
lässt
mich
wissen
How
you
feeling
deep
inside
don't
think
we
can
grow
Wie
du
dich
tief
im
Inneren
fühlst,
glaube
nicht,
dass
wir
wachsen
können
Maybe
we
could
try
to
start
a
new
we
can
forget
our
past
Vielleicht
könnten
wir
versuchen,
neu
anzufangen,
wir
können
unsere
Vergangenheit
vergessen
All
those
nights
you
had
me
blocked
wish
we
could
have
those
back
All
die
Nächte,
in
denen
du
mich
blockiert
hast,
wünschte,
wir
könnten
diese
zurückhaben
Telling
me
it's
time
to
move
ahead
time
to
erase
our
tracks
Sagst
mir,
es
ist
Zeit,
weiterzumachen,
Zeit,
unsere
Spuren
zu
verwischen
Really
sad
I
have
to
call
you
my
last
Wirklich
traurig,
dass
ich
dich
meine
Letzte
nennen
muss
Running
round
in
circles
Laufe
im
Kreis
herum
Got
some
demons
in
my
brain
Habe
ein
paar
Dämonen
in
meinem
Gehirn
And
I
know
that
it's
the
reason
I
get
fucked
up
every
day
Und
ich
weiß,
dass
es
der
Grund
ist,
warum
ich
jeden
Tag
kaputt
gehe
So
I'm
sitting
wishing
that
it
was
2008
Also
sitze
ich
hier
und
wünsche
mir,
es
wäre
2008
So
can
you
take
me
away
just
get
me
out
of
this
place
Kannst
du
mich
also
mitnehmen,
bring
mich
einfach
weg
von
diesem
Ort
This
place
you
put
me
it's
so
dark
and
lonely
Dieser
Ort,
an
den
du
mich
gebracht
hast,
ist
so
dunkel
und
einsam
I
missing
all
the
days
where
I
call
you
my
Homie
Ich
vermisse
all
die
Tage,
an
denen
ich
dich
meinen
Kumpel
nannte
I
miss
the
days
where
you
would
lay
close
to
me
Ich
vermisse
die
Tage,
an
denen
du
dich
eng
an
mich
gelegt
hast
Still
wishing
that
you
come
back
hopefully
Wünsche
mir
immer
noch,
dass
du
hoffentlich
zurückkommst
That's
words
out
to
my
brother
and
you
know
we're
gonna
kill
it
Das
sind
Worte
an
meinen
Bruder,
und
du
weißt,
wir
werden
es
schaffen
Can't
let
no
stupid
bitches
go
put
a
block
on
our
vision
Können
keine
dummen
Schlampen
zulassen,
die
unsere
Vision
blockieren
I
swear
I'm
spinning
and
twisting
and
bawling
out
like
a
piston
Ich
schwöre,
ich
drehe
und
winde
mich
und
schreie
wie
ein
Kolben
And
I've
been
stacking
my
guala
that's
the
only
decision
Und
ich
habe
mein
Geld
gestapelt,
das
ist
die
einzige
Entscheidung
I
just
don't
know
what
to
do
my
head
still
feels
like
a
prison
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll,
mein
Kopf
fühlt
sich
immer
noch
wie
ein
Gefängnis
an
But
I've
been
getting
to
the
money
so
I
know
that
I'm
winning
Aber
ich
bin
ans
Geld
gekommen,
also
weiß
ich,
dass
ich
gewinne
But
it's
just
the
beginning
of
sipping
spirits
I'm
sinning
Aber
es
ist
erst
der
Anfang
vom
Spirituosen
trinken,
ich
sündige
Then
I
take
my
girl
back
home
and
throw
her
down
on
the
linen
Dann
nehme
ich
mein
Mädchen
mit
nach
Hause
und
werfe
sie
auf
die
Laken
Why
you
telling
her
you
hate
her
guts
Warum
sagst
du
ihr,
dass
du
sie
hasst
You
know
you
love
that
hoe
Du
weißt,
du
liebst
diese
Schlampe
Acting
like
you've
never
had
no
trust
before
Tust
so,
als
hättest
du
noch
nie
Vertrauen
gehabt
Even
though
it's
situational
Auch
wenn
es
situationsbedingt
ist
You
know
you
let
me
know
Du
weißt,
du
lässt
mich
wissen
How
you
feeling
deep
inside
don't
think
we
can
grow
Wie
du
dich
tief
im
Inneren
fühlst,
glaube
nicht,
dass
wir
wachsen
können
Maybe
we
could
try
to
start
a
new
we
can
forget
our
past
Vielleicht
könnten
wir
versuchen,
neu
anzufangen,
wir
können
unsere
Vergangenheit
vergessen
All
those
nights
you
had
me
blocked
wish
we
could
have
those
back
All
die
Nächte,
in
denen
du
mich
blockiert
hast,
wünschte,
wir
könnten
diese
zurückhaben
Telling
me
it's
time
to
move
ahead
time
to
erase
our
tracks
Sagst
mir,
es
ist
Zeit,
weiterzumachen,
Zeit,
unsere
Spuren
zu
verwischen
Really
sad
I
have
to
call
you
my
last
Wirklich
traurig,
dass
ich
dich
meine
Letzte
nennen
muss
Really
sad
I
have
to
call
you
my
last
Wirklich
traurig,
dass
ich
dich
meine
Letzte
nennen
muss
Call
me
Stan
I'll
lock
you
in
the
trunk
before
I
crash
Nenn
mich
Stan,
ich
sperre
dich
in
den
Kofferraum,
bevor
ich
verunglücke
Give
each
other
company
you
know
we
had
a
blast
Leisten
uns
gegenseitig
Gesellschaft,
du
weißt,
wir
hatten
eine
tolle
Zeit
I
haven't
been
the
same
since
you
put
my
heart
in
a
cast
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
seit
du
mein
Herz
in
Gips
gelegt
hast
I
haven't
looked
back
since
he
told
me
I'm
a
psycho
Ich
habe
nicht
mehr
zurückgeblickt,
seit
er
mir
sagte,
ich
sei
ein
Psycho
You're
messing
with
my
brain
so
much
it
feels
like
a
cyclone
Du
bringst
mein
Gehirn
so
durcheinander,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
Wirbelsturm
You're
making
me
so
angry
that
I'm
starting
to
type
wrong
Du
machst
mich
so
wütend,
dass
ich
anfange,
falsch
zu
tippen
And
if
I
hit
you
up
you
know
it's
only
to
right
wrongs
Und
wenn
ich
dich
anschreibe,
weißt
du,
dass
es
nur
darum
geht,
Fehler
wiedergutzumachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zach Stobart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.