Justyna Steczkowska - Grande valse brillante - перевод текста песни на немецкий

Grande valse brillante - Justyna Steczkowskaперевод на немецкий




Grande valse brillante
Großer glänzender Walzer
Ty wódkę za wódką w bufecie
Du Wodka nach Wodka am Buffet
Oczami po sali drewnianej i serce ci wali
Mit den Augen durch den hölzernen Saal und dein Herz hämmert
Czy pamiętasz?
Erinnerst du dich?
Orkiestra powoli, opada, przycicha, powiada
Das Orchester langsam, wird leiser, verstummt, kündigt an
Że zaraz
Dass gleich
Czy pamiętasz, jak ze mną?
Erinnerst du dich, wie mit mir?
Już znalazł Twój wzrok moje oczy
Schon hat dein Blick meine Augen gefunden
Już suniesz, dródzy zamroczy już zaraz
Schon gleitest du, die anderen benebelt, schon gleich
Za chwile
In einem Moment
Czy pamiętasz, jak ze mną tańczyłeś
Erinnerst du dich, wie du mit mir getanzt hast
Podchodzisz na palcach i naraz nad głową
Du näherst dich auf Zehenspitzen und plötzlich über dem Kopf
Grzmotnęło do walca i porywasz na życie i śmierć do tańca
Donnerte es zum Walzer und du reißt mich auf Leben und Tod zum Tanz
Grande Valse Brillante
Grande Valse Brillante
Czy pamiętasz, jak ze mną tańczyłeś walca
Erinnerst du dich, wie du mit mir Walzer getanzt hast
Z Panną Madonną, legendą tych lat?
Mit Fräulein Madonna, der Legende jener Jahre?
Czy pamiętasz, jak ruszył świat do tańca
Erinnerst du dich, wie die Welt zum Tanz ansetzte
Świat, co w ramiona ci wpadł
Die Welt, die dir in die Arme fiel
Wylękniony bluźnierca, dotulałeś do serca
Ängstlicher Lästerer, du drücktest ans Herz
W utajeniu kwitnce te dwie
Im Verborgenen blühend die beiden
Unoszone gorąco, unisono dyszące
Heiß emporgehoben, unisono atmend
Jak ja cała, w domysłach i mgle
Wie ich ganz, in Vermutungen und Nebel
I tych dwoje nad dwiema
Und diese zwei über den beiden
Co też są, lecz ich nie ma
Die auch da sind, doch nicht da sind
Bo rzesami zakryte
Weil von Wimpern bedeckt
Wnet zakryte, i w dół
Sogleich bedeckt, und nach unten
Jakby tam właśnie były
Als ob sie genau dort wären
I błękitem pieściły
Und mit ihrem Blau liebkosten
Jedno tę, drugie tę, pół na pół
Das eine die eine, das andere die andere, halb und halb
Gdy przez sufit przetaczasz
Wenn du dich zur Decke drehst
Nosem gwiazdy zahaczasz
Mit der Nase die Sterne streifst
Gdy po ziemi młynkujesz
Wenn du am Boden wirbelst
To udajesz siłacza
Dann spielst du den Kraftprotz
Wątłe mięśnie naprężasz
Spannst schwache Muskeln an
Pierś cherlawą wytężasz
Streckst die schmächtige Brust
Będę miała atletę
Ich werde einen Athleten haben
I huzara za męża
Und einen Husaren zum Mann
Czy pamiętasz, jak ze mną tańczyłeś walca
Erinnerst du dich, wie du mit mir Walzer getanzt hast
Z Panną Madonną, legendą tych lat?
Mit Fräulein Madonna, der Legende jener Jahre?
Czy pamiętasz, jak ruszył świat do tańca
Erinnerst du dich, wie die Welt zum Tanz ansetzte
Świat, co w ramiona ci wpadł
Die Welt, die dir in die Arme fiel
Wylękniony bluźnierca, dotulałeś do serca
Ängstlicher Lästerer, du drücktest ans Herz
W utajeniu kwitnce te dwie
Im Verborgenen blühend die beiden
Unoszone gorąco, unisono dyszące
Heiß emporgehoben, unisono atmend
Jak ja cała, w domysłach i mgle
Wie ich ganz, in Vermutungen und Nebel
I tych dwoje nad dwiema
Und diese zwei über den beiden
Co też są, lecz ich nie ma
Die auch da sind, doch nicht da sind
Bo rzesami zakryte
Weil von Wimpern bedeckt
Wnet zakryte, i w dół
Sogleich bedeckt, und nach unten
Jakby tam właśnie były
Als ob sie genau dort wären
I błękitem pieściły
Und mit ihrem Blau liebkosten
Jedno tę, drugie tę, pół na pół
Das eine die eine, das andere die andere, halb und halb
A tu noga ugrzęzła
Und hier blieb der Fuß stecken
Drzazga w bucie uwiezła
Ein Splitter im Schuh klemmte fest
Bo ma dziure w podeszwie
Denn er hat ein Loch in der Sohle
Mój pretendent na męża
Mein Anwärter auf einen Ehemann
Ale szarpnie się wyrwie
Aber er reißt sich los
O już wolny, odeszło
Oh, schon frei, es ist weg
I walcuje, szurając odwiniętą podeszwą
Und tanzt Walzer, schlurfend mit der losen Sohle
Czy pamiętasz, jak ze mną tańczyłeś walca
Erinnerst du dich, wie du mit mir Walzer getanzt hast
Z Panną Madonną, legendą tych lat?
Mit Fräulein Madonna, der Legende jener Jahre?
Czy pamiętasz, jak ruszył świat do tańca
Erinnerst du dich, wie die Welt zum Tanz ansetzte
Świat, co w ramiona ci wpadł
Die Welt, die dir in die Arme fiel
Wylękniony bluźnierca, dotulałeś do serca
Ängstlicher Lästerer, du drücktest ans Herz
W utajeniu kwitnce te dwie
Im Verborgenen blühend die beiden
Unoszone gorąco, unisono dyszące
Heiß emporgehoben, unisono atmend
Jak ja cała, w domysłach i mgle
Wie ich ganz, in Vermutungen und Nebel
I tych dwoje nad dwiema
Und diese zwei über den beiden
Co też są, lecz ich nie ma
Die auch da sind, doch nicht da sind
Bo rzesami zakryte
Weil von Wimpern bedeckt
Wnet zakryte, i w dół
Sogleich bedeckt, und nach unten
Jakby tam właśnie były
Als ob sie genau dort wären
I błękitem pieściły
Und mit ihrem Blau liebkosten
Jedno tę, drugie tę, pół na pół
Das eine die eine, das andere die andere, halb und halb





Авторы: Julian Tuwim, Zygmunt Konieczny, Boris M Nosik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.