KęKę - Nic już nie muszę - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни KęKę - Nic już nie muszę




Nic już nie muszę
Мне больше ничего не нужно
Budzę się w pustym pokoju w hotelu
Просыпаюсь в пустом гостиничном номере
Słońce zakryły rolety, boli mnie głowa i serce mi pęka
Солнце закрыто ролетами, болит голова и сердце разрывается
Śniły się niedobre rzeczy
Снились плохие вещи
Łapię telefon, łapy się trzęsą, dzwonię, zapytam jak leci
Хватаю телефон, руки дрожат, звоню, спрошу, как дела
Nikt nie odbiera, ja w głowie tragedia
Никто не отвечает, в голове трагедия
Tęsknię do Ciebie i tęsknię do dzieci
Скучаю по тебе и скучаю по детям
Czytam refleksje na dzisiaj, mówię modlitwę o pogodę ducha
Читаю размышления на сегодня, молюсь о душевном спокойствии
Biorę tabletkę, łapczywie przepijam
Принимаю таблетку, жадно запиваю
Czekam, zacznie się wreszcie rozpuszczać
Жду, когда она наконец начнет растворяться
Ostatnio już chyba nie działa
В последнее время она уже, кажется, не действует
Muszę zapisać się znów do lekarza
Надо снова записаться к врачу
Ciekawe co powie psychiatra
Интересно, что скажет психиатр
Zimny prysznic nie pomaga mi
Холодный душ мне не помогает
Muszę poszukać znów w sobie sił
Должен снова найти в себе силы
Ciężko wstać jak się nie chce nic
Тяжело вставать, когда ничего не хочется
O wszystko trzeba się ze sobą bić
За все приходится с собой бороться
Najprostsze rzeczy ciężkie
Самые простые вещи кажутся тяжелыми
Gdzie ja podziałem całą energię?
Куда я дел всю эту энергию?
Jeszcze niedawno tu było jej więcej
Еще недавно ее было больше
Pompek to nawet nie robię, chyba się znowu położę
Отжимания даже не делаю, пожалуй, снова лягу
Śniadanie spokojnie też mogę odpuścić z resztą, tu mają niedobre
Завтрак спокойно тоже могу пропустить, впрочем, здесь он невкусный
Zapadam się w łóżko i tracę kontrolę, tak chyba się leży na chmurze
Падаю в кровать и теряю контроль, кажется, так лежат на облаке
Czuję, że spadam, a potem unoszę
Чувствую, что падаю, а потом парю
Jestem znów mały i nic już nie muszę
Я снова маленький и мне больше ничего не нужно
(Śpiewam)
(Пою)
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Śpiewam sobie
Пою себе
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Nic już nie muszę
Мне больше ничего не нужно
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Nic już nie robię
Ничего не делаю
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Nie wiem, czy skończę płytę
Не знаю, закончу ли этот альбом
Z tygodnia na tydzień jest trudniej
С каждой неделей все труднее
Szperam głęboko tak w swoim umyśle
Роюсь глубоко в своем сознании
Się boję, że stamtąd nie wrócę
Боюсь, что оттуда не вернусь
Słowa mnie niosą przez życie
Слова несут меня по жизни
Sprawiają, że dzieje się znowu
Заставляют что-то снова происходить
Liczę, że parę chwil jakoś ominę
Надеюсь, что как-то минуют несколько мгновений
Spokojnie znów trafię do domu
Спокойно вернусь домой
Do młodych lat
В юные годы
Gdy nie musiałem tak myśleć
Когда мне не приходилось так много думать
Do młodych lat
В юные годы
Do problemów kto biegnie po piłkę
К проблемам, кто бежит за мячом
Do młodych lat
В юные годы
Do gofrów i wody z syfonu
К вафлям и воде из сифона
Do młodych lat
В юные годы
Gdy mama wiedziała jak pomóc
Когда мама знала, как помочь
Teraz samotnie w sterylnym pokoju
Теперь в одиночестве в стерильном номере
Gdzie wszystko jest tak obojętne
Где все так безразлично
Liczę oddechy i patrzę przed siebie
Считаю вдохи и смотрю перед собой
Myślę "kiedy to wszystko odejdzie?"
Думаю: "Когда все это закончится?"
Jedyne co teraz przychodzi do głowy
Единственное, что сейчас приходит в голову
Żeby tak bardzo się nie bać
Чтобы так сильно не бояться
Siedzę na łóżku już prawie skulony
Сижу на кровати, почти сжавшись
Zamykam oczy i zaczynam śpiewać
Закрываю глаза и начинаю петь
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Śpiewam sobie
Пою себе
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Nic już nie muszę
Мне больше ничего не нужно
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Nic już nie robię
Ничего не делаю
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Robię co mogę by poradzić sobie...
Делаю все, что могу, чтобы справиться...
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Nie jestem gotowy by przebyć drogę...
Я не готов пройти этот путь...
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Siedzę samotnie w pokoju i myślę...
Сижу один в комнате и думаю...
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Może niepokój z melodią odpłynie...
Может, тревога с мелодией уплывет...





Авторы: Piotr Siara, Jakub Salepa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.