KęKę - Nie chcę umierać - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни KęKę - Nie chcę umierać




Nie chcę umierać
Не хочу умирать
Ostatnio nie śpię za dobrze
В последнее время я плохо сплю
Gdzieś w środku nocy budzi mnie sen
Где-то среди ночи меня будит сон
W nim martwy pies, duży kruk, blady człowiek
В нем мертвая собака, большой ворон, бледный человек
Nie znam się na tym, lecz to chyba śmierć
Я в этом не разбираюсь, но это, наверное, смерть
Mam 33 lata, głowa portya, dobrze styrana, reszta zdrowa
Мне 33 года, голова работает, хорошо поношена, остальное здорово
Kichy, wątroba i w kościach nie strzyka, może ciut z rana
Тюрьмы, печень и кости не ноют, может, чуть-чуть с утра
Co by to mogło się zadziać, że w nocy przychodzi ona
Что могло бы случиться, что ночью она приходит
Daje mi znać, jak jakiś cichy mej duszy pomocnik
Дает мне знать, как какой-то тихий помощник моей души
Każe uważać, pilnować spraw
Велит быть осторожным, следить за делами
Żyję raczej spokojnie
Я живу довольно спокойно
Wrógów też nie mam, choć wokoło zawiść
Врагов тоже нет, хотя вокруг зависть
Pewnie nie jeden pierdoli coś o mnie
Наверное, не один треплется обо мне
Choć szczerze wątpię, że chciałby mnie zabić
Хотя, честно говоря, сомневаюсь, что кто-то хотел бы меня убить
O co może jej chodzić?
О чем ей может идти речь?
Bo o coś chodzi, jak znaki chce dawać
Ведь о чем-то идет речь, раз она хочет подавать знаки
Kolejny rok, jeżdze dużo po Polsce
Еще один год, много езжу по Польше
Może na drodze mam bardziej uważać
Может, на дороге мне нужно быть осторожнее
Jeżdże spokojnie, bardzo chcę wracać
Я езжу спокойно, очень хочу вернуться
A mimo to wiele może się stać
И все же многое может случиться
Jakiś niedzielny kierowca z nienadzka zahaczy
Какой-нибудь воскресный водитель ненароком зацепит
Pomoże, zawadzi mnie paaaa
Поможет, заденет меня, блин
Ja chcę żyć, nie chcę umierać
Я хочу жить, я не хочу умирать
Daj mi żyć, bo ja nie chcę umierać
Дай мне жить, ведь я не хочу умирать
Pragnę żyć, nie chcę umierać
Я жажду жить, я не хочу умирать
Chciałbym wchodzić rano, pełny planów w nowy dzień
Я хотел бы каждое утро, полный планов, входить в новый день
Ja chcę żyć, nie chcę umierać
Я хочу жить, я не хочу умирать
Daj mi żyć, bo ja nie chcę umierać
Дай мне жить, ведь я не хочу умирать
Pragnę żyć, nie chcę umierać
Я жажду жить, я не хочу умирать
Chciałbym wchodzić rano, pełny planów w nowy dzień
Я хотел бы каждое утро, полный планов, входить в новый день
Powiedz skąd to się bierze
Скажи, откуда это берется
Różni fachowcy mi wróżą jak z fusów
Разные специалисты гадают мне, как на кофейной гуще
Działaj Pan trochę, weź coś na głowę
Делайте что-нибудь, господин, примите что-нибудь от головы
Biegaj coś może, za mało masz, rób
Бегайте, может быть, вам мало, делайте
U mnie wciaż to narasta
У меня это все нарастает
Wizje mocne, nie idzie się skupić
Видения сильные, не могу сосредоточиться
Tydzień mi mija, weekend znów trasa
Неделя проходит, в выходные снова в дороге
Myśli przelotne tak jak twarze ludzi
Мысли мимолетны, как лица людей
Radio mówi o wojnie
Радио говорит о войне
Zamieniam stację, lecz mało pomaga
Переключаю станцию, но это мало помогает
Znów niedaleko gdzieś giną tysiące
Снова где-то недалеко гибнут тысячи
Patrzę po synach i wszystko powraca
Смотрю на сыновей и все возвращается
Kiedyś było mi prościej
Когда-то мне было проще
Jakoś przychylniej myślałem o śmierci
Как-то благосклоннее я думал о смерти
Dzisiaj już chyba to tak mi nie spływa
Сегодня, наверное, это уже не так просто для меня
Jak widzę te ufne spojrzenia mych dzieci
Когда я вижу эти доверчивые взгляды моих детей
Czy wciąz wiem co jest słuszne?
Знаю ли я до сих пор, что правильно?
Otwieram oczy, czy tracę tożsamość?
Открываю глаза, теряю ли я свою личность?
Rozmyślam o tym codziennie nim usnę
Размышляю об этом каждый день перед сном
Stąd pewnie się bierze zarzewie koszmarów
Отсюда, наверное, и берется начало кошмаров
Jest coraz trudniej, boje się nocy
Становится все труднее, я боюсь ночи
I tylko jedno pozwala mi spać
И только одно позволяет мне спать
Świadomość tego, że musi się skończyć
Осознание того, что это должно закончиться
No musi to minąć, bo to tylko strach
Это должно пройти, ведь это всего лишь страх
Ja chcę żyć, nie chcę umierać
Я хочу жить, я не хочу умирать
Daj mi żyć, bo ja nie chcę umierać
Дай мне жить, ведь я не хочу умирать
Pragnę żyć wreszcie, nie chcę umierać
Я жажду жить, наконец, я не хочу умирать
Chciałbym wchodzić rano, pełny planów w nowy dzień
Я хотел бы каждое утро, полный планов, входить в новый день
Ja chcę żyć, nie chcę umierać
Я хочу жить, я не хочу умирать
Daj mi żyć, bo ja nie chcę umierać
Дай мне жить, ведь я не хочу умирать
Pragnę żyć wreszcie, nie chcę umierać
Я жажду жить, наконец, я не хочу умирать
Chciałbym wchodzić rano, pełny planów w nowy dzień
Я хотел бы каждое утро, полный планов, входить в новый день





Авторы: Piotr Siara, Michal Stanislaw Spoida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.