Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sommerregen
glänzt
auf
dem
Asphalt
Summer
rain
glistens
on
the
asphalt
Du
siehst
aus
wie
ein
Engel
und
die
Wolken
wein'n
You
look
like
an
angel
and
the
clouds
are
crying
Sommerregen
an
ei'm
1.
Mai
Summer
rain
on
May
1st
MDMA-Kristalle,
ich
bin
federleicht,
ich
bin
federleicht
MDMA
crystals,
I
feel
weightless,
I
feel
weightless
2-0-0-1,
1.
Mai
kurz
nach
acht
2-0-0-1,
May
1st
shortly
after
eight
Und
ich
sitz
hier
fest,
verpass
die
erste
warme
Nacht
And
I'm
stuck
here,
missing
the
first
warm
night
Blaulicht
und
Sirenen,
vor
mei'm
Fenster
tobt
das
Leben
Blue
lights
and
sirens,
life
is
raging
in
front
of
my
window
Und
ich
putze
meinem
Schwesterchen
die
Zähne
And
I'm
brushing
my
little
sister's
teeth
Bringe
sie
ins
Bett
und
klau
von
Mama
was
zu
rauchen
I
put
her
to
bed
and
steal
something
from
mom
to
smoke
Blicke
raus,
ganz
bestimmt
sind
die
anderen
noch
draußen
I
look
out,
the
others
are
definitely
still
out
there
Aufm
Mariannen
oder
am
Kanal
und
sie
ist
auch
dabei
At
Mariannen
or
by
the
canal
and
you're
there
too
Ich
wär
so
gern
mit
dir
eingekesselt
von
der
Polizei
I'd
love
to
be
with
you,
surrounded
by
the
police
Und
weil
ich
hier
die
Hinterhöfe
kenn,
wär'n
wir
zusamm'n
geflüchtet
And
because
I
know
the
backyards
here,
we
would
have
fled
together
Bis
sie
plötzlich
steh'ngeblieben
wär
und
mich
geküsst
hätt
Until
she
suddenly
stopped
and
kissed
me
Wär
schön
gewesen,
aber
ist
nicht,
dann
halt
noch
ein'n
dreh'n
It
would
have
been
nice,
but
it
wasn't,
so
let's
have
another
one
Schnips
den
toten
Joint
auf
die
Bull'n,
die
unten
steh'n
Flick
the
dead
joint
at
the
cops
downstairs
'ne
Woche
später
WG-Party
in
Friedrichshain
A
week
later,
a
WG
party
in
Friedrichshain
Der
Gastgeber
war
zu
besoffen
und
ließ
uns
rein
The
host
was
too
drunk
and
let
us
in
Ich
bin
mit
paar
Jungs
aus
der
Naunyn
I'm
with
some
guys
from
Naunyn
Keine
Freunde,
aber
ich
lass
es
so
ausseh'n
Not
friends,
but
I'll
make
it
look
that
way
Denn
ich
mag,
wie
die
Leute
plötzlich
Platz
machen
Because
I
like
how
people
suddenly
make
way
Gucken
und
dann
abkacken,
wenn
ich
ihren
Kühlschrank
leere
Look
and
then
freak
out
when
I
empty
their
fridge
Diese
Energie,
die
sagt:
"Komm
mir
nicht
in
die
Quere"
This
energy
that
says,
"Don't
get
in
my
way"
Drängel
zum
Klo,
vorbei
an
der
Schlange
und
kipp
Push
to
the
toilet,
past
the
line
and
chug
'ne
Bierflasche
auf
ex,
während
ich
ins
Waschbecken
piss
A
beer
bottle
at
ex,
while
I
piss
in
the
sink
Ich
muss
lachen,
als
sie
plötzlich
hinter
mir
steht
I
have
to
laugh
when
she
suddenly
stands
behind
me
Doch
sie
findet's
nicht
so
witzig,
ich
fang
an,
mich
zu
schäm'n
But
she
doesn't
find
it
so
funny,
I
start
to
feel
ashamed
Sie
sagt,
dass
zwei
Laptops
und
paar
Handtaschen
fehl'n
She
says
that
two
laptops
and
a
few
handbags
are
missing
Und
ich
sollte
jetzt
geh'n
zu
mein'n
toll'n
Freunden
And
I
should
go
now
to
my
'great'
friends
Toll'n
Freunden,
die
grad
alles
vollsprüh'n
im
Treppenhaus
'Great'
friends
who
are
currently
spraying
everything
in
the
stairwell
Ich
so:
"Was
für
Freunde?
Ich
kenn
die
kaum"
I'm
like,
"What
kind
of
friends?
I
barely
know
them"
Doch
sie
guckt
nur
enttäuscht
und
verlässt
den
Raum
But
she
just
looks
disappointed
and
leaves
the
room
Sommerregen
glänzt
auf
dem
Asphalt
Summer
rain
glistens
on
the
asphalt
Du
siehst
aus
wie
ein
Engel
und
die
Wolken
wein'n
You
look
like
an
angel
and
the
clouds
are
crying
Auf
dem
Weg
zu
ihr'm
Geburtstag,
sitz
in
der
S1
On
the
way
to
your
birthday,
sitting
on
the
S1
Hemd
ein
bisschen
weit,
aber
dafür
ist
es
weiß
Shirt
a
little
wide,
but
at
least
it's
white
Schuhe
sind
zu
eng
und
die
Hose
spannt
Shoes
are
too
tight
and
the
pants
are
tight
Aufm
Schoß
das
Geschenk,
seh
aus
wie
Forrest
Gump
Gift
on
my
lap,
look
like
Forrest
Gump
Scratches
in
den
Scheiben,
ich
schau
nach
Kontrolleur'n
Scratches
on
the
windows,
I'm
looking
for
conductors
Gesundbrunn'n
zieht
vorbei
und
der
Wagen
ist
fast
leer
Gesundbrunn'n
passes
by
and
the
car
is
almost
empty
Shurik'n
"Samuraï"
auf
dem
Discman,
als
paar
Jungs
einsteigen
Shurik'n
"Samurai"
on
the
Discman,
as
some
guys
get
on
Sich
neben
mich
setzen,
obwohl
alle
Plätze
frei
sind
Sit
next
to
me,
even
though
all
the
seats
are
free
Der
lauteste
macht
mir
'n
Kompliment
The
loudest
one
gives
me
a
compliment
"Tolles
Hemd",
kurz
bevor
er
mich
'ne
Fotze
nennt
"Nice
shirt,"
just
before
he
calls
me
a
cunt
"Rück
mal
dein
Handy
raus"
"Hand
over
your
phone"
Ich
krieg
'ne
Bombe,
fange
Blut
mit
den
Händen
auf
I
explode,
catching
blood
with
my
hands
Sie
steigen
aus
der
S-Bahn
aus
(fuck),
mein
Hemd
versaut
They
get
off
the
S-Bahn
(fuck),
my
shirt
is
ruined
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Rogowski, Ben Bazzazian, Johannes Gehring, Max Druener, Tarek Ebene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.