Текст и перевод песни K. J. Yesudas - Ithramel Manamulla (From "Mazha")
Ithramel Manamulla (From "Mazha")
Fragrant Jasmine Flowers (From "Mazha")
ഇത്ര
മേൽ
മണമുള്ള
കുടമുല്ലപ്പൂവുകൾക്കെത്ര
കിനാക്കളുണ്ടായിരിക്കും
These
jasmine
flowers,
with
such
captivating
fragrance,
how
many
dreams
must
they
hold?
സന്ധ്യാംബരത്തിൻ്റെ
മന്ദസ്മിതങ്ങളിൽ
In
the
gentle
smiles
of
the
twilight
sky,
അവയെത്ര
അഴകുള്ളതായിരിക്കും
how
beautiful
they
must
appear.
ഇത്ര
മേൽ
മണമുള്ള
കുടമുല്ലപ്പൂവുകൾക്കെത്ര
കിനാക്കളുണ്ടായിരിക്കും
These
jasmine
flowers,
with
such
captivating
fragrance,
how
many
dreams
must
they
hold?
പൂവിൻ്റെ
സ്വപ്നങ്ങൾ
പൂക്കളേക്കാളും
A
flower's
dreams,
even
more
delicate
and
gentle
than
the
bloom
itself,
മൃദുലവും
സൗമ്യവുമായിരിക്കും
must
be
soft
and
serene.
താമരനൂൽ
പോൽ
പൊഴിയും
നിലാവിലും
In
the
moonlight
that
scatters
like
silken
threads,
യദുകുല
കാംബോജിയായിരിക്കും
they
must
transform
into
the
melodies
of
Yadukula
Kamboji.
ഇത്ര
മേൽ
മണമുള്ള
കുടമുല്ലപ്പൂവുകൾക്കെത്ര
കിനാക്കളുണ്ടായിരിക്കും
These
jasmine
flowers,
with
such
captivating
fragrance,
how
many
dreams
must
they
hold?
നിത്യവിലോലമാം
സ്വപ്നങ്ങളും
ഞാനും
എല്ലാ
രഹസ്യവും
പങ്കു
വയ്ക്കും
With
these
eternally
fragile
dreams,
I
share
all
my
secrets.
ആത്മാവിനുള്ളിൽ
വന്നറിയാതെ
പടരുന്നതാരാഗ
പരിമളമായിരിക്കും
Like
the
fragrance
of
love
that
spreads
unknowingly
within
the
soul,
ഇത്ര
മേൽ
മണമുള്ള
കുടമുല്ലപ്പൂവുകൾക്കെത്ര
കിനാക്കളുണ്ടായിരിക്കും
These
jasmine
flowers,
with
such
captivating
fragrance,
how
many
dreams
must
they
hold?
സന്ധ്യാംബരത്തിൻ്റെ
മന്ദസ്മിതങ്ങളിൽ
In
the
gentle
smiles
of
the
twilight
sky,
അവയെത്ര
അഴകുള്ളതായിരിക്കും
how
beautiful
they
must
appear.
ഇത്ര
മേൽ
മണമുള്ള
കുടമുല്ലപ്പൂവുകൾക്കെത്ര
കിനാക്കളുണ്ടായിരിക്കും
These
jasmine
flowers,
with
such
captivating
fragrance,
how
many
dreams
must
they
hold?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KAITHAPRAM, RAVEENDRAN, RAVEENDRAN, N/A RAVEENDRAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.