Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maanikya Veenayumayen (From "Kaattupookkal")
Рубиновая вина (Из фильма "Дикие цветы")
Manikya
veenayumayen
Словно
рубиновая
вина,
Manasinte
thamara
poovilunarnavale.
Ты
пробуждаешься
в
лотосе
моего
сердца.
Paadukille
veena
meettukille
Не
играешь
на
вине,
не
произносишь
ни
звука,
Ninte
vedana
ennodu
Свою
боль
мне
chollukille...
onnum
mindukille
не
рассказываешь...
ничего
не
говоришь.
Maanikya
veenayumayen
Словно
рубиновая
вина,
Manasinte
thaamara
poovilunarnavane.
Ты
пробуждаешься
в
лотосе
моего
сердца.
Paadukille
veena
meettukille
Не
играешь
на
вине,
не
произносишь
ни
звука,
Ninte
vedana
ennodu
Свою
боль
мне
chollukille...
onnum
mindukille
не
рассказываешь...
ничего
не
говоришь.
Enmukham
kanumbol
Nin
kan
munakalil
Когда
наши
взгляды
встречаются,
Enthithra
kopathin
sindooram
Сколько
гнева
в
твоих
глазах!
Ennaduthethumbol
enthu
chodikkilum
Когда
я
тебя
обнимаю,
что
бы
ни
спросил,
Enthinaa
nenthinanee
mounam
Зачем
это
молчание
в
твоем
сердце?
Ennaduthethumbol
enthu
chodikkilum
Когда
я
тебя
обнимаю,
что
бы
ни
спросил,
Enthinaa
nenthinanee
mounam
Зачем
это
молчание
в
твоем
сердце?
Maanikya
veenayumayen
Словно
рубиновая
вина,
Manasinte
thaamara
poovilunarnavale.
Ты
пробуждаешься
в
лотосе
моего
сердца.
Paadukille
veena
meettukille
Не
играешь
на
вине,
не
произносишь
ни
звука,
Ninte
vedana
ennodu
Свою
боль
мне
chollukille...
onnum
mindukille
не
рассказываешь...
ничего
не
говоришь.
Manju
pozhinjallo
mampoo
kozhinjallo
Растаял
ли
туман,
увяли
ли
цветы,
Pinneyum
ponveyil
vannallo.
Снова
ли
засияло
золотое
солнце.
Nin
mukhathenno
maranjoraa
punchiree
Твое
лицо,
словно
увядший
цветок
жасмина,
Enninee
enninee
kaanum
njan
Смотрю
на
тебя,
смотрю,
смотрю
я.
Nin
mukhathenno
maranjoraa
punchiree
Твое
лицо,
словно
увядший
цветок
жасмина,
Enninee
enninee
kaanum
njan
Смотрю
на
тебя,
смотрю,
смотрю
я.
Maanikya
veenayumayen
Словно
рубиновая
вина,
Manasinte
thaamara
poovilunarnavale.
Ты
пробуждаешься
в
лотосе
моего
сердца.
Paadukille
veena
meettukille
Не
играешь
на
вине,
не
произносишь
ни
звука,
Ninte
vedana
ennodu
Свою
боль
мне
chollukille...
onnum
mindukille
не
рассказываешь...
ничего
не
говоришь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O.N.V.KURUP, GF.DEVARAJAN, G DEVARAJAN, O. N.V. KURUP
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.