Текст и перевод песни K. J. Yesudas - Meenkodi Theril (From "Karumbu Vill")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meenkodi Theril (From "Karumbu Vill")
На колеснице с флагом рыбы (Из фильма "Karumbu Vill")
மீன்
கொடி
தேரில்
மன்மத
ராஜன்
ஊர்வலம்
போகின்றான்
На
колеснице
с
флагом
рыбы,
царь
любви
шествует
в
процессии.
மீன்
கொடி
தேரில்
மன்மத
ராஜன்
ஊர்வலம்
போகின்றான்
На
колеснице
с
флагом
рыбы,
царь
любви
шествует
в
процессии.
ரதியோ
விதியின்
பிரிவில்
மதனோ
ரதியின்
நினைவில்
Рати
в
разлуке,
предопределенной
судьбой,
а
Мадан
в
мыслях
о
Рати.
உறவின்
சுகமே
இரவே
தருமே
Удовольствие
близости,
ночь
подарит
нам.
காதலர்
தேவனின்
பூஜையில்
நாளினில்
В
день
поклонения
богу
влюбленных.
மீன்
கொடி
தேரில்
மன்மத
ராஜன்
ஊர்வலம்
போகின்றான்
На
колеснице
с
флагом
рыбы,
царь
любви
шествует
в
процессии.
மீன்
கொடி
தேரில்
மன்மத
ராஜன்
ஊர்வலம்
போகின்றான்
На
колеснице
с
флагом
рыбы,
царь
любви
шествует
в
процессии.
ஒர
ஒர
ஒரவொ
ஒர
ஒர
ஒரவொ
ஒர
ஒர
ஒர்ராஆஆ.
Ора
ора
ораво
ора
ора
ораво
ора
ора
орраааа.
பௌர்ணமி
ராவில்
В
полнолунную
ночь
இளம்
கன்னியர்
மேனி
Тела
молодых
девушек
காதல்
ராகம்
பாடியே
Поют
любовную
песню
ஆடவர்
நாடும்
Мужчины
желают
அந்த
பார்வையில்
தானோ
В
этом
взгляде,
разве
காமன்
ஏவும்
பானமோ...
Напиток,
посланный
Камой?...
நானே
உனதானேன்
Я
твой,
моя
любимая,
நாளும்
சுப
வேளை
தானே.
Каждый
день
- благоприятное
время.
மீன்
கொடி
தேரில்
மன்மத
ராஜன்
ஊர்வலம்
போகின்றான்
На
колеснице
с
флагом
рыбы,
царь
любви
шествует
в
процессии.
மீன்
கொடி
தேரில்
மன்மத
ராஜன்
ஊர்வலம்
போகின்றான்
На
колеснице
с
флагом
рыбы,
царь
любви
шествует
в
процессии.
ஊஊஒ
ஒர
ஒர
ஒர
ஒர
ஒரஊ...
Уууо
ора
ора
ора
ора
орауу...
காலையில்
தோழி
Утром
подруга
நக
கோலமும்
தேடி
Ищет
украшения
காண
நாணம்
கூடுதே
Стыдливость
нарастает
மங்கள
மேளம்
சுக
சங்கம
கீதம்
Свадебная
музыка,
песня
блаженного
единения
காமன்
கோவில்
பூஜையில்
В
храме
Камы
நானே
உனதானேன்
Я
твой,
моя
любимая,
நாளும்
சுப
வேளை
தானே.
Каждый
день
- благоприятное
время.
மீன்
கொடி
தேரில்
மன்மத
ராஜன்
ஊர்வலம்
போகின்றான்
На
колеснице
с
флагом
рыбы,
царь
любви
шествует
в
процессии.
மீன்
கொடி
தேரில்
மன்மத
ராஜன்
ஊர்வலம்
போகின்றான்
На
колеснице
с
флагом
рыбы,
царь
любви
шествует
в
процессии.
ரதியோ
விதியின்
பிரிவில்
மதனோ
ரதியின்
நினைவில்
Рати
в
разлуке,
предопределенной
судьбой,
а
Мадан
в
мыслях
о
Рати.
உறவின்
சுகமே
இரவே
தருமே
Удовольствие
близости,
ночь
подарит
нам.
காதலர்
தேவனின்
பூஜையில்
நாளினில்
В
день
поклонения
богу
влюбленных.
மீன்
கொடி
தேரில்
மன்மத
ராஜன்
ஊர்வலம்
போகின்றான்
На
колеснице
с
флагом
рыбы,
царь
любви
шествует
в
процессии.
மீன்
கொடி
தேரில்
மன்மத
ராஜன்
ஊர்வலம்
போகின்றான்
На
колеснице
с
флагом
рыбы,
царь
любви
шествует
в
процессии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.G.VALLABAN, ILAIYARAAJA, M G VALLABAN, ILAIYA RAAJA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.