Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puka
do
drzwi
ktoś
pytam
ki
chuja,
to
ona
Jemand
klopft
an
die
Tür,
ich
frag',
wer
zum
Teufel,
das
ist
sie
Wypiszczona
gwiazda
osiedlowa
- Mariola
Aufgetakelte
Block-Diva
- Mariola
Wtacza
do
środka
opięte
jensami
sranie
Wälzt
ihren
in
Jeans
gequetschten
Arsch
herein
Za
nią
perfumy
tanie,
kupiłaś
banie?
Hinter
ihr
billiges
Parfüm,
hast
du
'ne
Pulle
gekauft?
Chcę
mi
dać
całusa,
ale
skalane
ma
usta
Will
mir
'nen
Kuss
geben,
aber
ihre
Lippen
sind
geschändet
Zna
je
cała
dzielnia,
dozorca
pchał
tam
fallusa
Die
ganze
Gegend
kennt
sie,
der
Hausmeister
hat
seinen
Schwanz
da
reingesteckt
Zawsze
bezczelna,
wyszczekana,
tępa,
pusta
Immer
frech,
großmäulig,
dumm,
leer
Ale
jebać
to,
ziomuś
dosłownie
trafia
w
me
gusta
Aber
scheiß
drauf,
Kumpel,
trifft
buchstäblich
meinen
Geschmack
Pyta
co
u
mnie,
mówię,
że
nudno
jak
w
trumnie
Fragt,
was
bei
mir
los
ist,
ich
sag',
langweilig
wie
im
Sarg
Macham
białym
pakunkiem,
czy
przycupnie
kreskę
fuknie
Ich
wedle
mit
dem
weißen
Päckchen,
ob
sie
sich
hinsetzt,
'ne
Line
zieht
Na
dwie
nogi
wciąga
sztukę
i
już
sadzi
na
mnie
pukiel
Zieht
sich
das
Zeug
auf
zwei
Beinen
rein
und
legt
mir
schon
ihre
Mähne
auf
Ej,
weź
pyrnij
się
przez
kuchnię,
umyj
szklanki,
tam
są
brudne
Ey,
husch
mal
durch
die
Küche,
spül
die
Gläser,
die
sind
dreckig
Kroczy
zgrabnie
jak
ewangelista
Schreitet
anmutig
wie
ein
Evangelist
Szczuje
ciałem
fakt
jest
zajebista
Provoziert
mit
ihrem
Körper,
Fakt
ist,
sie
ist
verdammt
geil
Mokre
dłonie
i
mokra
jej...
(Ekhm)
Nasse
Hände
und
ihre...
(Ähm)
ist
nass
Dobra,
dam
jej
po
co
przyszła
Okay,
ich
geb'
ihr,
wofür
sie
gekommen
ist
Kto
wypije
całą
Twoją
kirę
- to
Latawica
Wer
deinen
ganzen
Alk
austrinkt
- das
ist
das
Flittchen
Kto
się
wije
za
koks
i
maryję
- to
Latawica
Wer
sich
für
Koks
und
Gras
windet
- das
ist
das
Flittchen
Kto
pianę
ubije
na
dwa
kije
- to
Latawica
Wer
Schaum
auf
zwei
Schwänze
schlägt
- das
ist
das
Flittchen
Poznaj
piękną
żmiję,
która
w
środku
gnije
- Latawica
Lern
die
schöne
Schlange
kennen,
die
innerlich
verrottet
- Flittchen
Oblizuje
się
jak
kotka
po
szklance
mleka
Leckt
sich
die
Lippen
wie
'ne
Katze
nach
'nem
Glas
Milch
Pyta
znowu
gdzie
ta
koka,
bo
czas
ucieka
Fragt
wieder,
wo
das
Koks
ist,
denn
die
Zeit
rennt
Mam
gest,
sypię
pokarm,
kolejna
teka
Ich
bin
großzügig,
streu
das
Futter,
noch
ein
Tütchen
Ta
klaszcze
jak
foka
- ejej
to
nie
dyskoteka!
Sie
klatscht
wie
ein
Seehund
- heyhey,
das
ist
keine
Disco!
Porobiona
się
przeciąga,
na
kogucie
grzbiety
Zugedröhnt
räkelt
sie
sich,
auf
dem
Schwanz
die
Grate
Czeka
na
główne
danie,
kiełbasa
nie
kotlety
Wartet
auf
den
Hauptgang,
Wurst,
keine
Koteletts
Daleko
do
mety
więc
sięgam
do
szuflady
Noch
weit
bis
zum
Ziel,
also
greif
ich
in
die
Schublade
Viagre
popijam
łychą
dla
pewności,
że
dam
rady
Spüle
Viagra
mit
Whisky
runter,
zur
Sicherheit,
dass
ich
es
schaffe
Nim
przejdziemy
do
meritum
w
gardziel
leję
kilka
głębszych
Bevor
wir
zur
Sache
kommen,
kipp
ich
mir
ein
paar
Tiefe
in
den
Hals
Ona
znów
sięga
po
Jagełłę
jak
pies
gończy
węszy
Sie
greift
wieder
nach
dem
Stoff,
wittert
wie
ein
Jagdhund
Ty
to
masz
chyba
dziołcha
w
nosie
uchodźcę
z
Kolumbii
Du
hast
wohl,
Mädchen,
einen
Flüchtling
aus
Kolumbien
in
der
Nase
A
ta
mówi,
że
to
lubi,
wystrzelony
teletubiś
Und
sie
sagt,
dass
sie
das
mag,
abgeschossener
Teletubby
Sięgam
do
szpady,
płonie
konar,
a
nie
suchy
badyl
Ich
greife
zum
Schwert,
die
Latte
brennt,
kein
trockener
Zweig
Nagie
zapasy
bardziej
pikantne
od
enchilady
Nacktes
Ringen,
schärfer
als
Enchilada
Diabeł
nie
nosi
Prady,
tylko
skórę
po
solarium
Der
Teufel
trägt
nicht
Prada,
nur
Haut
aus
dem
Solarium
Trzy
paski
i
air
maxy,
osiedlowe
stadium
Drei
Streifen
und
Air
Max,
Siedlungs-Stadium
Kto
wypije
całą
Twoją
kirę
- to
Latawica
Wer
deinen
ganzen
Alk
austrinkt
- das
ist
das
Flittchen
Kto
się
wije
za
koks
i
maryję
- to
Latawica
Wer
sich
für
Koks
und
Gras
windet
- das
ist
das
Flittchen
Kto
pianę
ubije
na
dwa
kije
- to
Latawica
Wer
Schaum
auf
zwei
Schwänze
schlägt
- das
ist
das
Flittchen
Poznaj
piękną
żmiję,
która
w
środku
gnije
- Latawica
Lern
die
schöne
Schlange
kennen,
die
innerlich
verrottet
- Flittchen
Zawsze
głodna,
najlepsza
śląska
parzona
Immer
hungrig,
die
beste
schlesische
Gebrühte
[Wurst]
Pewnie
płodna,
ale
ta
putana
nigdy
żona
Sicherlich
fruchtbar,
aber
diese
Nutte
wird
niemals
Ehefrau
Szuka
suka,
ciągle
się
puka
na
pohybel
Die
Schlampe
sucht,
fickt
ständig
zum
Verderben
Przegrana
sztuka,
wnętrze
brudne
jak
kibel
Verlorenes
Stück,
Inneres
dreckig
wie
ein
Klo
Łączy
nas
nie
tylko
marna
Nokia
Uns
verbindet
nicht
nur
ein
mieses
Nokia
Brak
perspektyw,
kokę
łychą
zapija
Keine
Perspektiven,
spült
Koks
mit
Whisky
runter
Ten
sam
jad
w
nas,
kąsamy
jak
żmija
Dasselbe
Gift
in
uns,
wir
beißen
wie
eine
Viper
Toksyczny
skład,
złość
płynie
w
żyłach
(o)
Toxische
Mischung,
Wut
fließt
in
den
Adern
(o)
Po
maratonie
oboje
patrzymy
tępo
w
sufit
Nach
dem
Marathon
starren
wir
beide
stumpf
an
die
Decke
Leżymy
w
odległości
wypalamy
mocne
szlugi
Liegen
mit
Abstand
da,
rauchen
starke
Kippen
Nie
szukamy
miłości
wierzymy
w
nią
jak
w
duchy
Wir
suchen
keine
Liebe,
glauben
daran
wie
an
Geister
Dzwoni
wajcha,
zaraz
będzie,
weź
ubieraj
ciuchy
Der
Ticker
ruft
an,
ist
gleich
da,
zieh
deine
Klamotten
an
Masz
tu
coś
na
ruchy
i
zawijaj
się
czym
prędzej
Hier
hast
du
was
für
die
Mühe
und
verzieh
dich
so
schnell
wie
möglich
Wsadź
se
do
żopy
palec
szloro,
równo
trzymajcie
lejce
Steck
dir
den
Finger
in
den
Arsch,
Schlampe,
halt
die
Zügel
straff
Więcej
Cię
nie
będzie?
Skończ,
nie
będę
wzdychał
Du
kommst
nicht
mehr?
Hör
auf,
ich
werde
nicht
seufzen
Jak
zgłodniejesz
to
zadzwoń,
u
mnie
zawsze
pełna
micha
Wenn
du
hungrig
wirst,
ruf
an,
bei
mir
ist
die
Schüssel
immer
voll
Kto
wypije
całą
Twoją
kirę
- to
Latawica
Wer
deinen
ganzen
Alk
austrinkt
- das
ist
das
Flittchen
Kto
się
wije
za
koks
i
maryję
- to
Latawica
Wer
sich
für
Koks
und
Gras
windet
- das
ist
das
Flittchen
Kto
pianę
ubije
na
dwa
kije
- to
Latawica
Wer
Schaum
auf
zwei
Schwänze
schlägt
- das
ist
das
Flittchen
Poznaj
piękną
żmiję,
która
w
środku
gnije
- Latawica
Lern
die
schöne
Schlange
kennen,
die
innerlich
verrottet
- Flittchen
Kto
wypije
całą
Twoją
kirę
- to
Latawica
Wer
deinen
ganzen
Alk
austrinkt
- das
ist
das
Flittchen
Kto
się
wije
za
koks
i
maryję
- to
Latawica
Wer
sich
für
Koks
und
Gras
windet
- das
ist
das
Flittchen
Kto
pianę
ubije
na
dwa
kije
- to
Latawica
Wer
Schaum
auf
zwei
Schwänze
schlägt
- das
ist
das
Flittchen
Poznaj
piękną
żmiję,
która
w
środku
gnije
- Latawica
Lern
die
schöne
Schlange
kennen,
die
innerlich
verrottet
- Flittchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Gutkowski, Wojciech Rusinek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.