Текст и перевод песни K. Rime - Na dzielni
Na
dzielni
tu
nie
jest
kolorowo
In
the
hood,
it's
not
colorful
Wokół
przemoc,
głód
i
łzy,
gęsta
krew
ziemi
solą
Around
violence,
hunger
and
tears,
thick
blood
salts
the
earth
Na
dzielni,
za
błędy
zapłacisz
słono
In
the
hood,
you'll
pay
dearly
for
mistakes
Jak
chcesz
grać
w
uliczne
gry,
pokaż
kły,
nie
pękaj
kolo
If
you
want
to
play
street
games,
show
your
fangs,
don't
break,
buddy
Siemasz,
mów
mi
Krime
Yo,
call
me
Krime
Wychowany
przez
ulice,
życie
nigdy
mnie
nie
pieści
Raised
by
the
streets,
life
never
caresses
me
Hardcore
a
nie
Bajm
Hardcore,
not
Bajm
Brudne
tango
i
gra,
przeżyją
tylko
najbrutalniejsi
Dirty
tango
and
the
game,
only
the
most
brutal
will
survive
Dzielnia
to
mój
schron
The
hood
is
my
shelter
Okolicznym
lamusom
dałem
powąchać
me
pięści
I
let
the
surrounding
fools
smell
my
fists
Pytasz,
czy
mam
broń?
You
ask
if
I
have
a
gun?
Ej
przetrące
ci
sombrero,
za
darmo
pokażę
Meksyk
Hey,
I'll
break
your
sombrero,
I'll
show
you
Mexico
for
free
Dla
pengi,
dla
pengi,
dla
pengi
oddycham
ziom
For
money,
for
money,
for
money
I
breathe,
bro
I
pierdolę
mirabelki
koty
tylko
grubo
żyją
And
I
don't
give
a
damn
about
mirabelles,
cats
only
live
large
Te
dzięgi,
te
dzięgi,
chcę
te
dzięgi
króla
tron
These
issues,
these
issues,
I
want
these
issues,
a
king's
throne
I
zatańczę,
jak
Kęki
naćpany
kokainą
And
I'll
dance
like
Kęki,
high
on
cocaine
Na
męki,
na
męki,
na
męki
cię
mogę
wziąć
To
torment,
to
torment,
to
torment
I
can
take
you
Sentymenty
i
stęki
łajzo
na
mnie
nie
wpłyną
Sentiments
and
sorrows,
bullshit
won't
affect
me
Na
dzielni,
na
dzielni,
na
dzielni
pieniądza
woń
In
the
hood,
in
the
hood,
in
the
hood,
the
scent
of
money
Grube
pliki
jak
steki,
a
ty
racz
się
padliną
Thick
stacks
like
steaks,
and
you
feast
on
carrion
Wożę
się
po
dzielni
zimno,
Kimbo
Slice
I
ride
around
the
hood,
cold,
Kimbo
Slice
Kula
uderza
jak
pinball,
rozbijam
bank
The
bullet
hits
like
pinball,
I
break
the
bank
Co
mi
dosypałeś
do
towaru
pizdo?
Łamię
ryj,
Hulk
What
did
you
add
to
the
goods,
dickhead?
I
break
jaws,
Hulk
Bezlitosny
jak
Gambino,
raczej
tak!
Ruthless
like
Gambino,
rather
yes!
Mało
słońca
dociera
do
okien
dzielni
Little
sunlight
reaches
the
windows
of
the
hood
Boże
jeśli
jesteś
bądź
łaskaw
proszę
God,
if
you
are,
be
merciful,
please
Co
poradzę
żem
pazerny
What
can
I
do,
I'm
greedy
Chcę
gruby
kwit
na
20
calach
Prosie
I
want
a
fat
wad
on
20-inch
Pros
Połamię
kości
jak
BreakBeat
I'll
break
bones
like
BreakBeat
Jeśli
skurwysynu
tylko
staniesz
mi
na
drodze
If
you
motherfucker
just
stand
in
my
way
Ra
pa
pa
pa
pa
Breivik,
mam
to
we
krwi
Ra
pa
pa
pa
pa
Breivik,
I
have
it
in
my
blood
A
ty
zmienić
mnie
nie
możesz
And
you
can't
change
me
Na
dzielni
tu
nie
jest
kolorowo
In
the
hood,
it's
not
colorful
Wokół
przemoc,
głód
i
łzy,
gęsta
krew
ziemi
solą
Around
violence,
hunger
and
tears,
thick
blood
salts
the
earth
Na
dzielni,
za
błędy
zapłacisz
słono
In
the
hood,
you'll
pay
dearly
for
mistakes
Jak
chcesz
grać
w
uliczne
gry,
pokaż
kły,
nie
pękaj
kolo
If
you
want
to
play
street
games,
show
your
fangs,
don't
break,
buddy
Mało
komu
tu
zależy
wyjebane
mają
w
nosie
Few
people
care
here,
they
don't
give
a
damn
A
marzenia
po
300 w
kielni
And
dreams
for
300
in
a
trowel
Japy
wiecznie
skamieniałe
jakby
zalane
botoksem
Faces
eternally
petrified
as
if
filled
with
botox
Weź
uśmiech
kokainowy
facelift
Take
a
cocaine
smile
facelift
Przydworcowi
narkomani
helenę
toczą
po
strunach
Station
junkies
roll
heroin
along
the
strings
Grają
mi
na
nerwach
jak
Jimmy
Hendrix
They
play
on
my
nerves
like
Jimmy
Hendrix
Trzepana
kolejna
fura
życie
toczy
się
jak
fele
Another
car
shaking,
life
rolls
like
rims
Na
kolejnych
tropach
Dempsey
& Makepeace
On
another
track
Dempsey
& Makepeace
Betonowy
las
Concrete
forest
Na
chodnikach
rośnie
zbrodnia
jak
muchomory
po
deszczu
Crime
grows
on
the
sidewalks
like
mushrooms
after
rain
Wolno
płynie
czas
Time
flows
slowly
Na
stopklatce
zamuleni
non
stop
na
klatce
w
miejscu
Frozen
on
pause,
non-stop
caged
in
place
Nie
ma
wyższych
klas
There
are
no
upper
classes
No
chyba
że,
ABC
płonie
THC
na
zejściu
Well,
unless
ABC
burns
THC
at
the
junction
Liczne
sny
jak
NAS
Numerous
dreams
like
NAS
W
drodze
po
hajs
bez
wieści
przepada
kolejny
rekrut
On
the
way
for
cash,
without
news,
another
recruit
disappears
Tak
ja
wiem,
dobrze
wiem
Yes,
I
know,
I
know
well
Rządzą
tu
niepisane
prawa
pod
mym
blokiem
(stosuj
sie
małolat)
Unwritten
laws
rule
here
under
my
block
(follow
them,
kid)
Z
ziomalem,
z
ziomalem
With
my
buddy,
with
my
buddy
Kminimy
porobieni
nad
kolejnym
skokiem
(zawsze
równa
dola)
We're
scheming
stoned
over
another
heist
(always
an
equal
share)
Crème
de
la
crème
Crème
de
la
crème
Chowamy
sie
niczym
wampiry
gdzie
mrok
i
cień
(nie
podchodź
po
ognia)
We
hide
ourselves
with
nothing,
vampires
where
darkness
and
shadow
(don't
come
for
fire)
Tu
szmer,
każdy
szmer
Here,
every
rustle
Niesie
sie
jak
echo,
a
Ty
jak
pień
pozostań
Carries
like
an
echo,
and
you,
like
foam,
stay
Mało
słońca
dociera
do
okien
dzielni
Little
sunlight
reaches
the
windows
of
the
hood
Boże
jeśli
jesteś
bądź
łaskaw
proszę
God,
if
you
are,
be
merciful,
please
Co
poradzę
żem
pazerny
What
can
I
do,
I'm
greedy
Chcę
gruby
kwit
na
20
calach
Prosie
I
want
a
fat
wad
on
20-inch
Pros
Połamię
kości
jak
BreakBeat
I'll
break
bones
like
BreakBeat
Jeśli
skurwysynu
tylko
staniesz
mi
na
drodze
If
you
motherfucker
just
stand
in
my
way
Ra
pa
pa
pa
pa
Breivik,
mam
to
we
krwi
Ra
pa
pa
pa
pa
Breivik,
I
have
it
in
my
blood
A
ty
zmienić
mnie
nie
możesz
And
you
can't
change
me
Na
dzielni
tu
nie
jest
kolorowo
In
the
hood,
it's
not
colorful
Wokół
przemoc,
głód
i
łzy,
gęsta
krew
ziemi
solą
Around
violence,
hunger
and
tears,
thick
blood
salts
the
earth
Na
dzielni,
za
błędy
zapłacisz
słono
In
the
hood,
you'll
pay
dearly
for
mistakes
Jak
chcesz
grać
w
uliczne
gry,
pokaż
kły,
nie
pękaj
kolo
If
you
want
to
play
street
games,
show
your
fangs,
don't
break,
buddy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.