Текст и перевод песни K. Rime - Szczur we mgle
Szczur we mgle
Крыса в тумане
Czym
by
było
moje
życie
bez
kokainowej
ścieżki?
Чем
бы
стала
моя
жизнь
без
кокаиновой
дорожки?
Może
szczęściem
Может,
счастьем.
Czym
by
było
moje
życie
gdybym
ciągle
z
niego
nie
kpił?
Чем
бы
стала
моя
жизнь,
если
бы
я
постоянно
над
ней
не
насмехался?
Zmienił
podejście
Изменил
бы
подход.
Ile
bym
dał
by
wszystko
nagle
było
proste
tak?
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
всё
вдруг
стало
простым,
правда?
Znowu
być
dzieckiem
Снова
стать
ребёнком.
Ile
bym
dał
by
nasze
istnienia
złączyć
mostem,
brat?
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
наши
существования
соединить
мостом,
брат?
Życie
i
więcej
Жизнь
и
больше.
Czym
by
było
moje
życie
bez
kokainowej
ścieżki?
Чем
бы
стала
моя
жизнь
без
кокаиновой
дорожки?
Może
szczęściem
Может,
счастьем.
Czym
by
było
moje
życie
gdybym
ciągle
z
niego
nie
kpił?
Чем
бы
стала
моя
жизнь,
если
бы
я
постоянно
над
ней
не
насмехался?
Zmienił
podejście
Изменил
бы
подход.
Ile
bym
dał
by
wszystko
nagle
było
proste
tak?
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
всё
вдруг
стало
простым,
правда?
Znowu
być
dzieckiem
Снова
стать
ребёнком.
Ile
bym
dał
by
nasze
istnienia
złączyć
mostem,
brat?
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
наши
существования
соединить
мостом,
брат?
Życie
i
więcej
Жизнь
и
больше.
Skulony
jak
noworodek,
prenatalna
próżnia
ciemna
Свернувшись
калачиком,
словно
новорожденный,
пренатальная
пустота
темна.
To
nie
słońce
mnie
przenika,
mrok
jak
promienie
rentgena
Меня
пронизывает
не
солнце,
тьма,
как
рентгеновские
лучи.
Zło
wyłazi
jak
egzema
i
szpeci
wszystko
co
piękne
Зло
вылезает,
как
экзема,
и
уродует
всё
прекрасное.
Na
drodze
do
piekieł
jadę
po
ostatnią
udrękę
По
дороге
в
ад
я
еду
за
последней
мукой.
Tu
nie
jest
pusto,
szpila
godzi
w
me
lędźwie
Здесь
не
пусто,
игла
вонзается
в
мою
поясницу.
To
martwe
towarzystwo
w
bagażniku
ze
mną
jedzie
Эта
мёртвая
компания
едет
со
мной
в
багажнике.
S-Karawana
wolno
wiezie
mnie
w
odludne
miejsce
S-Караван
медленно
везёт
меня
в
безлюдное
место.
Czeka
na
mnie
wajcha,
do
uścisku
już
wyciąga
ręce
Меня
ждёт
рычаг,
уже
протягивает
ко
мне
руки.
Nigdy
nie
klęknę,
co
za
kłamliwe
frazy
Я
никогда
не
встану
на
колени,
что
за
лживые
фразы.
Ile
razy
tak
bredziłem,
dzisiaj
padłbym
do
stóp
czarnej
damy
Сколько
раз
я
так
бредил,
сегодня
я
бы
пал
к
ногам
чёрной
дамы.
W
życiu
błądziłem
zamiast
płynąc,
chyba
już
za
późno
В
жизни
я
блуждал
вместо
того,
чтобы
плыть
по
течению,
наверное,
уже
слишком
поздно.
W
labiryncie
zabłądziłem,
na
mój
widok
pęka
lustro
Я
заблудился
в
лабиринте,
при
моём
виде
трескается
зеркало.
Zszarzało
płótno,
kiedy
zblakły
kolory
Полотно
посерело,
когда
выцвели
краски.
Kiedy
dziecięce
wspomnienia
porzarły
złe
potwory
Когда
детские
воспоминания
растерзали
злые
чудовища.
Nagle
wracają
do
mnie
te
mentalne
fotografie
Внезапно
ко
мне
возвращаются
эти
ментальные
фотографии.
Już
za
późno,
błędów
cofnąć
nie
potrafię
Уже
слишком
поздно,
я
не
могу
исправить
ошибки.
Czym
by
było
moje
życie
bez
kokainowej
ścieżki?
Чем
бы
стала
моя
жизнь
без
кокаиновой
дорожки?
Może
szczęściem
Может,
счастьем.
Czym
by
było
moje
życie
gdybym
ciągle
z
niego
nie
kpił?
Чем
бы
стала
моя
жизнь,
если
бы
я
постоянно
над
ней
не
насмехался?
Zmienił
podejście
Изменил
бы
подход.
Ile
bym
dał
by
wszystko
nagle
było
proste
tak?
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
всё
вдруг
стало
простым,
правда?
Znowu
być
dzieckiem
Снова
стать
ребёнком.
Ile
bym
dał
by
nasze
istnienia
złączyć
mostem,
brat?
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
наши
существования
соединить
мостом,
брат?
Życie
i
więcej
Жизнь
и
больше.
Błąkam
się
bez
celu
niczym
niespokojne
duchy
Я
блуждаю
без
цели,
словно
беспокойные
духи,
Uwięzione
przez
ten
padół,
blokując
wędrówkę
duszy
Узники
этой
долины,
блокирующие
странствие
души.
Czy
me
ciało
kryje
więcej
skorup
niż
matrioszka
Скрывает
ли
моё
тело
больше
оболочек,
чем
матрёшка?
Na
ciele
nie
stygmaty,
tylko
blizny,
kara
boska
На
теле
не
стигматы,
а
шрамы,
кара
божья.
Ból
się
pojawił,
został,
z
mrokiem
zawiązał
supeł
Боль
появилась,
осталась,
завязала
узел
с
тьмой.
Jeśli
istniej
Bóg,
chyba
ma
mnie
za
kukłę
Если
существует
Бог,
он,
наверное,
считает
меня
куклой.
Marzenia
stłukłem,
chyba
były
za
kruche
Я
разбил
мечты,
наверное,
они
были
слишком
хрупкими.
Kolejny
kopie
dół,
nie
na
fundament
tylko
trumnę
Очередной
копает
яму,
не
для
фундамента,
а
для
гроба.
Nie
spałem
całą
noc,
a
może
śnie
na
jawie
Я
не
спал
всю
ночь,
а
может,
сплю
наяву.
Gonitwa
myśli,
pędzą
jak
F-16
Гонка
мыслей,
несутся,
как
F-16.
Nie
mam
już
naście
lat,
gdy
pogrążony
w
zabawie
Мне
уже
не
шестнадцать,
когда,
погруженный
в
игру,
Kowboje
czy
Indianie,
to
nie
ketchup
ja
naprawdę
krwawię
Ковбои
или
индейцы,
это
не
кетчуп,
я
действительно
кровоточу.
Życie
jak
znamię,
pogłębia
ranę,
grzebie
palcem
Жизнь,
как
родимое
пятно,
углубляет
рану,
ковыряет
пальцем.
Myślałem
znam
je,
a
stałem
się
niewiernym
Tomaszem
Я
думал,
что
знаю
её,
а
стал
неверующим
Фомой.
Nad
sobą
płaczę,
a
sądziłem
ze
wylałem
łzy
Я
плачу
над
собой,
а
думал,
что
выплакал
все
слёзы.
Przelał
się
kielich,
policzone
moje
dni
Чаша
переполнилась,
мои
дни
сочтены.
Czym
by
było
moje
życie
bez
kokainowej
ścieżki?
Чем
бы
стала
моя
жизнь
без
кокаиновой
дорожки?
Może
szczęściem
Может,
счастьем.
Czym
by
było
moje
życie
gdybym
ciągle
z
niego
nie
kpił?
Чем
бы
стала
моя
жизнь,
если
бы
я
постоянно
над
ней
не
насмехался?
Zmienił
podejście
Изменил
бы
подход.
Ile
bym
dał
by
wszystko
nagle
było
proste
tak?
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
всё
вдруг
стало
простым,
правда?
Znowu
być
dzieckiem
Снова
стать
ребёнком.
Ile
bym
dał
by
nasze
istnienia
złączyć
mostem,
brat?
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
наши
существования
соединить
мостом,
брат?
Życie
i
więcej
Жизнь
и
больше.
Poranne
słońce
kłuje
zmęczone
oczy
Утреннее
солнце
колет
усталые
глаза.
Jakbym
był
wampirem,
przepitym
krwią,
stworzeniem
nocnym
Как
будто
я
вампир,
напившийся
крови,
ночное
создание.
Z
wybroczyn
płyną
łzy,
a
sądziłem,
że
tam
susza
Из
кровоподтёков
текут
слёзы,
а
я
думал,
что
там
засуха.
Samobójczy
rękoczyn
los
na
mnie
wymusza
Самоубийственный
поступок
судьба
мне
навязывает.
Mój
czas
się
skończył,
w
ustach
spoczywa
stal
Моё
время
истекло,
во
рту
сталь.
Już
grają
marsz
żałobny,
czekam
na
komendę,
"Pal!"
Уже
играют
траурный
марш,
я
жду
команды:
"Пли!".
Zamykam
oczy,
wreszcie
odpocznę
Я
закрываю
глаза,
наконец-то
отдохну.
Szczur
we
mgle,
PS.
Nie
przychodź
na
mój
pogrzeb
Крыса
в
тумане,
P.S.
Не
приходи
на
мои
похороны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.