K. Rime - Szczur we mgle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K. Rime - Szczur we mgle




Szczur we mgle
Крыса в тумане
Czym by było moje życie bez kokainowej ścieżki?
Чем бы стала моя жизнь без кокаиновой дорожки?
Może szczęściem
Может, счастьем.
Czym by było moje życie gdybym ciągle z niego nie kpił?
Чем бы стала моя жизнь, если бы я постоянно над ней не насмехался?
Zmienił podejście
Изменил бы подход.
Ile bym dał by wszystko nagle było proste tak?
Сколько бы я отдал, чтобы всё вдруг стало простым, правда?
Znowu być dzieckiem
Снова стать ребёнком.
Ile bym dał by nasze istnienia złączyć mostem, brat?
Сколько бы я отдал, чтобы наши существования соединить мостом, брат?
Życie i więcej
Жизнь и больше.
Czym by było moje życie bez kokainowej ścieżki?
Чем бы стала моя жизнь без кокаиновой дорожки?
Może szczęściem
Может, счастьем.
Czym by było moje życie gdybym ciągle z niego nie kpił?
Чем бы стала моя жизнь, если бы я постоянно над ней не насмехался?
Zmienił podejście
Изменил бы подход.
Ile bym dał by wszystko nagle było proste tak?
Сколько бы я отдал, чтобы всё вдруг стало простым, правда?
Znowu być dzieckiem
Снова стать ребёнком.
Ile bym dał by nasze istnienia złączyć mostem, brat?
Сколько бы я отдал, чтобы наши существования соединить мостом, брат?
Życie i więcej
Жизнь и больше.
Skulony jak noworodek, prenatalna próżnia ciemna
Свернувшись калачиком, словно новорожденный, пренатальная пустота темна.
To nie słońce mnie przenika, mrok jak promienie rentgena
Меня пронизывает не солнце, тьма, как рентгеновские лучи.
Zło wyłazi jak egzema i szpeci wszystko co piękne
Зло вылезает, как экзема, и уродует всё прекрасное.
Na drodze do piekieł jadę po ostatnią udrękę
По дороге в ад я еду за последней мукой.
Tu nie jest pusto, szpila godzi w me lędźwie
Здесь не пусто, игла вонзается в мою поясницу.
To martwe towarzystwo w bagażniku ze mną jedzie
Эта мёртвая компания едет со мной в багажнике.
S-Karawana wolno wiezie mnie w odludne miejsce
S-Караван медленно везёт меня в безлюдное место.
Czeka na mnie wajcha, do uścisku już wyciąga ręce
Меня ждёт рычаг, уже протягивает ко мне руки.
Nigdy nie klęknę, co za kłamliwe frazy
Я никогда не встану на колени, что за лживые фразы.
Ile razy tak bredziłem, dzisiaj padłbym do stóp czarnej damy
Сколько раз я так бредил, сегодня я бы пал к ногам чёрной дамы.
W życiu błądziłem zamiast płynąc, chyba już za późno
В жизни я блуждал вместо того, чтобы плыть по течению, наверное, уже слишком поздно.
W labiryncie zabłądziłem, na mój widok pęka lustro
Я заблудился в лабиринте, при моём виде трескается зеркало.
Zszarzało płótno, kiedy zblakły kolory
Полотно посерело, когда выцвели краски.
Kiedy dziecięce wspomnienia porzarły złe potwory
Когда детские воспоминания растерзали злые чудовища.
Nagle wracają do mnie te mentalne fotografie
Внезапно ко мне возвращаются эти ментальные фотографии.
Już za późno, błędów cofnąć nie potrafię
Уже слишком поздно, я не могу исправить ошибки.
Czym by było moje życie bez kokainowej ścieżki?
Чем бы стала моя жизнь без кокаиновой дорожки?
Może szczęściem
Может, счастьем.
Czym by było moje życie gdybym ciągle z niego nie kpił?
Чем бы стала моя жизнь, если бы я постоянно над ней не насмехался?
Zmienił podejście
Изменил бы подход.
Ile bym dał by wszystko nagle było proste tak?
Сколько бы я отдал, чтобы всё вдруг стало простым, правда?
Znowu być dzieckiem
Снова стать ребёнком.
Ile bym dał by nasze istnienia złączyć mostem, brat?
Сколько бы я отдал, чтобы наши существования соединить мостом, брат?
Życie i więcej
Жизнь и больше.
Błąkam się bez celu niczym niespokojne duchy
Я блуждаю без цели, словно беспокойные духи,
Uwięzione przez ten padół, blokując wędrówkę duszy
Узники этой долины, блокирующие странствие души.
Czy me ciało kryje więcej skorup niż matrioszka
Скрывает ли моё тело больше оболочек, чем матрёшка?
Na ciele nie stygmaty, tylko blizny, kara boska
На теле не стигматы, а шрамы, кара божья.
Ból się pojawił, został, z mrokiem zawiązał supeł
Боль появилась, осталась, завязала узел с тьмой.
Jeśli istniej Bóg, chyba ma mnie za kukłę
Если существует Бог, он, наверное, считает меня куклой.
Marzenia stłukłem, chyba były za kruche
Я разбил мечты, наверное, они были слишком хрупкими.
Kolejny kopie dół, nie na fundament tylko trumnę
Очередной копает яму, не для фундамента, а для гроба.
Nie spałem całą noc, a może śnie na jawie
Я не спал всю ночь, а может, сплю наяву.
Gonitwa myśli, pędzą jak F-16
Гонка мыслей, несутся, как F-16.
Nie mam już naście lat, gdy pogrążony w zabawie
Мне уже не шестнадцать, когда, погруженный в игру,
Kowboje czy Indianie, to nie ketchup ja naprawdę krwawię
Ковбои или индейцы, это не кетчуп, я действительно кровоточу.
Życie jak znamię, pogłębia ranę, grzebie palcem
Жизнь, как родимое пятно, углубляет рану, ковыряет пальцем.
Myślałem znam je, a stałem się niewiernym Tomaszem
Я думал, что знаю её, а стал неверующим Фомой.
Nad sobą płaczę, a sądziłem ze wylałem łzy
Я плачу над собой, а думал, что выплакал все слёзы.
Przelał się kielich, policzone moje dni
Чаша переполнилась, мои дни сочтены.
Czym by było moje życie bez kokainowej ścieżki?
Чем бы стала моя жизнь без кокаиновой дорожки?
Może szczęściem
Может, счастьем.
Czym by było moje życie gdybym ciągle z niego nie kpił?
Чем бы стала моя жизнь, если бы я постоянно над ней не насмехался?
Zmienił podejście
Изменил бы подход.
Ile bym dał by wszystko nagle było proste tak?
Сколько бы я отдал, чтобы всё вдруг стало простым, правда?
Znowu być dzieckiem
Снова стать ребёнком.
Ile bym dał by nasze istnienia złączyć mostem, brat?
Сколько бы я отдал, чтобы наши существования соединить мостом, брат?
Życie i więcej
Жизнь и больше.
Poranne słońce kłuje zmęczone oczy
Утреннее солнце колет усталые глаза.
Jakbym był wampirem, przepitym krwią, stworzeniem nocnym
Как будто я вампир, напившийся крови, ночное создание.
Z wybroczyn płyną łzy, a sądziłem, że tam susza
Из кровоподтёков текут слёзы, а я думал, что там засуха.
Samobójczy rękoczyn los na mnie wymusza
Самоубийственный поступок судьба мне навязывает.
Mój czas się skończył, w ustach spoczywa stal
Моё время истекло, во рту сталь.
Już grają marsz żałobny, czekam na komendę, "Pal!"
Уже играют траурный марш, я жду команды: "Пли!".
Zamykam oczy, wreszcie odpocznę
Я закрываю глаза, наконец-то отдохну.
Szczur we mgle, PS. Nie przychodź na mój pogrzeb
Крыса в тумане, P.S. Не приходи на мои похороны.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.