Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Żywy czy martwy
Lebendig oder tot
Za
plecami
oddech
Harta
Hinter
mir
der
Atem
der
Hunde
Biegnie
Forrest
Forrest
rennt
Za
pazuchą
17
Unter
der
Jacke
eine
Siebzehn
Gniotę
rękojeść
Ich
umklammere
den
Griff
Wpadło
parę
złotych
Ein
bisschen
Geld
ist
reingekommen
Szyba,
krew,
trochę
krzyku
Scheibe,
Blut,
ein
wenig
Geschrei
Na
drugie
mam
Kłopoty
Mein
zweiter
Vorname
ist
Ärger
Puszczam
oko
z
rysopisu
Ich
zwinkere
vom
Phantombild
Krążą
ploty,
że
jak
kastet
łamie
stos
przepisów
Gerüchte
kursieren,
dass
ich
wie
ein
Schlagring
Regeln
breche
Święta
prawda;
Krime,
krime
nie
dla
picu
Heilige
Wahrheit;
Krime,
Krime
nicht
zum
Spaß
Prawa,
lewa
Rechts,
links
Prawa,
lewa
Rechts,
links
Ku
wolności
mknę
na
przełaj
Zur
Freiheit
rase
ich
querfeldein
Tu
stara
łada
Hier
der
alte
Lada
Ciąży
jak
balast
Wiegt
wie
Ballast
To
moja
sprawa
Das
ist
meine
Sache
Łatwo
się
nie
dam
Ich
gebe
nicht
so
leicht
auf
Sługusy
prawa
Diener
des
Gesetzes
Psów
obława
Bullen-Hetzjagd
Słyszę
ich
krzyki
stój
bo
strzelam
Ich
höre
ihre
Schreie:
Stehen
bleiben
oder
ich
schieße
Kul
kanonada
jak
grad
pada
Kugel-Kanonade
fällt
wie
Hagel
Zaraz
za
rogiem
znikam
jak
zjawa
Gleich
um
die
Ecke
verschwinde
ich
wie
ein
Geist
Harty
za
mną
tuż
Die
Hunde
direkt
hinter
mir
Pucha
czeka
już
Der
Knast
wartet
schon
W
płucach
igły
kłują
Jak
kurzony
kusz
Nadeln
stechen
in
den
Lungen
wie
von
einer
Armbrust
abgeschossen
Za
mną
tuż
Direkt
hinter
mir
Ołowiany
mróz
ostry
jak
kolce
róż
Bleierner
Frost,
scharf
wie
Rosendornen
Głową
rusz
mówię
sam
do
siebie
Beweg
deinen
Kopf,
sage
ich
zu
mir
selbst
Czy
to
aniło
stróż
Ist
das
ein
Schutzengel
Nogi
i
z
waty
ciężki
jak
z
betonu
butów
trupa
Beine
wie
Watte,
schwer
wie
Beton
die
Stiefel
eines
Toten
Dzień
jak
huta
powinien
być
piękny
jak
krupa
Der
Tag
wie
ein
Hochofen,
sollte
schön
sein
wie
Kroupa
[Anm.:
Polnische
Schönheitskönigin/Model]
Podupadam,
pierdo
szlugi
Ich
schwächle,
rauche
Kippen
Kira
siupa
Kippe
Schnaps
runter
Nie
zatrzymam
się
Ich
werde
nicht
anhalten
Póki
gra
ta
nuta
Solange
dieser
Beat
läuft
Za
mną
grad
kuli,
wygłodniałe
charty
Hinter
mir
Kugelhagel,
ausgehungerte
Hunde
Nie
mam
sił
już
biec,
śmierć
depcze
pięty,
nie
na
żarty
Ich
habe
keine
Kraft
mehr
zu
rennen,
der
Tod
tritt
mir
auf
die
Fersen,
kein
Scherz
Napędza
strach
i
ból,
karmią
się
nim
demony,
czarty
Angetrieben
von
Angst
und
Schmerz,
Dämonen,
Teufel
nähren
sich
davon
A
dla
psów
to
jeden
chuj,
pojmany,
żywy
czy
martwy
Und
für
die
Bullen
ist
es
scheißegal,
gefasst,
lebendig
oder
tot
Bez
pardonu
krzyczę,
"Na
ziemie,
to
kurwa
napad!"
Ohne
Pardon
schreie
ich:
"Auf
den
Boden,
das
ist
ein
verdammter
Überfall!"
Kolbą
po
karku,
obrzyn
do
skroni,
stal
nie
atrapa
Kolben
in
den
Nacken,
Abgesägte
an
die
Schläfe,
Stahl,
keine
Attrappe
Przy
boku
brata
mam,
w
razie
w
śrutem
ich
nakarmi
Meinen
Bruder
hab
ich
an
der
Seite,
im
Notfall
füttert
er
sie
mit
Schrot
Do
góry
ręce,
stylówka,
jak
fan
Gangu
Albanii
Hände
hoch,
Style
wie
ein
Fan
von
Gang
Albanii
Kopy
do
ryja,
tryby
lecą,
jak
gorzkie
Tic-Taci
Tritte
ins
Gesicht,
Zähne
fliegen
wie
bittere
Tic-Tacs
Krew
plami
flaki
khaki,
marynarki,
cham
bliski
sraki
Blut
färbt
khakifarbene
Jacken,
Sakkos,
der
Proll
kurz
vorm
Abscheißen
Tak,
jestem
taki,
palec
jak
Pitbull
szarpię
do
spustu
Ja,
so
bin
ich,
der
Finger
zerrt
am
Abzug
wie
ein
Pitbull
Biorę
neseser,
nieboraki
wyliczanka
do
stu
Ich
nehme
den
Aktenkoffer,
die
Ärmsten
zählen
bis
hundert
Jeden
do
pięciu,
dwa
- odcięcie,
ogień
lecę
Eins
bis
fünf,
zwei
- Schnitt,
Feuer,
ich
renne
los
Czarna
S3,
jak
pantera
warczy,
napędza
w
ucieczce
Schwarzer
S3
knurrt
wie
ein
Panther,
treibt
die
Flucht
an
A
za
nami
Kia
się
uwija,
asfalt
pod
koła
nawija
Und
hinter
uns
ein
Kia,
eifrig,
wickelt
Asphalt
unter
die
Räder
W
las
zawijaj,
bo
skończymy,
jak
Aaliyah
Bieg
in
den
Wald
ab,
sonst
enden
wir
wie
Aaliyah
Io-io,
jadą,
jadą,
trzymają
ogon,
jak
rzepy
Tatü-tata,
sie
kommen,
sie
kommen,
hängen
dran
wie
Kletten
Daleko
do
mety,
znikamy
za
winklem,
#Poltergaist
Weit
bis
zum
Ziel,
wir
verschwinden
um
die
Ecke,
#Poltergeist
Zerkam
we
wsteczne,
chyba
odpuściły
mendy
Ich
schaue
in
den
Rückspiegel,
die
Schergen
haben
wohl
aufgegeben
Nagle
szyba
kruszy
się,
jak
puzzle
i
walimy
dzwona,
trzask!
Plötzlich
zersplittert
die
Scheibe
wie
Puzzleteile
und
wir
bauen
einen
Unfall,
Krach!
Za
mną
grad
kuli,
wygłodniałe
charty
Hinter
mir
Kugelhagel,
ausgehungerte
Hunde
Nie
mam
sił
już
biec,
śmierć
depcze
pięty,
nie
na
żarty
Ich
habe
keine
Kraft
mehr
zu
rennen,
der
Tod
tritt
mir
auf
die
Fersen,
kein
Scherz
Napędza
strach
i
ból,
karmią
się
nim
demony,
czarty
Angetrieben
von
Angst
und
Schmerz,
Dämonen,
Teufel
nähren
sich
davon
A
dla
psów
to
jeden
chuj,
pojmany,
żywy
czy
martwy
Und
für
die
Bullen
ist
es
scheißegal,
gefasst,
lebendig
oder
tot
Most
Wanted,
znają
rysopis
wszystkie
komendy
Most
Wanted,
alle
Reviere
kennen
das
Phantombild
W
radio
grają,
"Chudy,
chudy!"
Nie
nastrojowe
kolędy
Im
Radio
läuft
„Chudy,
chudy!“
[Anm.:
Dünner,
dünner!],
keine
stimmungsvollen
Weihnachtslieder
Nie
wiem,
którędy
uciekać,
spalone
mety,
ścieżki
Ich
weiß
nicht,
wohin
fliehen,
Verstecke,
Wege
verbrannt
Maleją
szanse,
prawdopodobieństwo
orła
i
reszki
Die
Chancen
schwinden,
Wahrscheinlichkeit
wie
Kopf
oder
Zahl
Sił
resztki,
ale
nie
padnę
na
klęczki
Letzte
Kräfte,
aber
ich
falle
nicht
auf
die
Knie
Policyjne
sądy
krążą,
mam
dramat,
jak
Szekspir
Polizeiwagen
kreisen,
ich
erlebe
ein
Drama
wie
Shakespeare
Szwankują
mi
nerwy,
paznokcie
żre,
jak
orzeszki
Meine
Nerven
versagen,
ich
kaue
Nägel
wie
Erdnüsse
Czeka
prokurator,
sądy,
młotek
spadnie
ciężki
Der
Staatsanwalt
wartet,
Gerichte,
der
Hammer
wird
schwer
fallen
Spokój,
stabilizacja,
już
o
tym
zapomniałem
Ruhe,
Stabilität,
das
habe
ich
schon
vergessen
Kali,
twa
narracja
zajedzie
mnie
tu
na
amen
Kali,
deine
Erzählung
wird
mich
hier
endgültig
erledigen
Z
każdym
kolejnym
strzałem
mrozi
plecy
zimny
pot
Mit
jedem
weiteren
Schuss
gefriert
kalter
Schweiß
auf
meinem
Rücken
Na
banię
spada
strop,
losy
chujowe,
jak
Cropp
Die
Decke
fällt
mir
auf
den
Kopf,
Schicksal
beschissen
wie
Cropp
Commando
Corp
śle
kule,
a
nie
props
Commando
Corp
schickt
Kugeln,
keine
Props
Unikam
ich,
jak
Neo,
hardcore
nie
Cleo
Ich
weiche
ihnen
aus
wie
Neo,
Hardcore,
nicht
Cleo
W
myślach
czarna
noc,
spina
mnie,
jak
koks
In
Gedanken
schwarze
Nacht,
spannt
mich
an
wie
Koks
Nie
dam
się
skurwielom,
może
dziś
mnie
nie
pomielą,
elo-o-o-o-o!
Ich
gebe
mich
den
Mistkerlen
nicht
hin,
vielleicht
zermahlen
sie
mich
heute
nicht,
tschau-au-au-au-au!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.