Текст и перевод песни K. S. Chithra - Pon Veene (From ''Thalavattam'')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pon Veene (From ''Thalavattam'')
Золотая вина (из кинофильма ''Тхалаватам'')
നാദം
നല്കൂ.
Дай
мне
мелодию.
പൊന്
വീണേ
എന്നുള്ളിന്
മൗനം
വാങ്ങൂ
Золотая
вина,
прошу,
нарушь
молчание.
ജന്മങ്ങള്
പുല്കും
നിന്
നാദം
നല്കൂ
Дай
мне
мелодию,
чтобы
сердца
бились
в
унисон.
ദൂതും
പേറി
നീങ്ങും
മേഘം
Облако
плывет,
неся
весть.
മണ്ണിന്നേകും
ഏതോ
കാവ്യം
С
земли
звучит
какая-то
поэма.
ഹംസങ്ങള്
പാടുന്ന
ഗീതം
ഇനിയുമിനിയുമരുളീ
Песню,
которую
поют
лебеди,
раскрой
мне
вновь
и
вновь.
പൊന്
വീണേ
എന്നുള്ളിന്
മൗനം
വാങ്ങൂ
Золотая
вина,
прошу,
нарушь
молчание.
ജന്മങ്ങള്
പുല്കും
നിന്
നാദം
നല്കൂ
Дай
мне
мелодию,
чтобы
сердца
бились
в
унисон.
വെണ്മതികലചൂടും
വിണ്ണിന്
ചാരുതയില്.
В
молочно-белом
жаре
небо
обретает
очарование.
പൂഞ്ചിറകുകള്
നേടി.
വാനിന്
അതിരുകള്
തേടീ
Расправив
крылья,
ища
края
небес,
പറന്നേറുന്നൂ
മനം
മറന്നാടുന്നൂ.
Я
лечу,
забыв
о
земле,
паря
в
вышине.
സ്വപ്നങ്ങള്
നെയ്തും.
നവരത്നങ്ങള്
പെയ്തും
Со
свитыми
гнездами,
осыпанными
самоцветами.
സ്വപ്നങ്ങള്
നെയ്തും.
നവരത്നങ്ങള്
പെയ്തും
Со
свитыми
гнездами,
осыпанными
самоцветами.
അറിയാതെ
അറിയാതെ
അമൃതസരസ്സിന്
കരയില്
Не
зная,
не
зная,
на
берегу
озера
Амрита.
പൊന്
വീണേ
എന്നുള്ളിന്
മൗനം
വാങ്ങൂ
Золотая
вина,
прошу,
нарушь
молчание.
ജന്മങ്ങള്
പുല്കും
നിന്
നാദം
നല്കൂ
Дай
мне
мелодию,
чтобы
сердца
бились
в
унисон.
ചെന്തളിരുകളോലും
കന്യാവാടികയില്
В
роще,
где
нежные
побеги
шелестят,
മാനിണകളെ
നോക്കീ
കയ്യില്
കറുകയുമായി
Глядя
на
прекрасных
павлинов,
с
горстью
зерен
в
руке,
വരം
നേടുന്നു
സ്വയം
വരം
കൊള്ളുന്നൂ
Я
получаю
благословение,
принимаю
его.
ഹേമന്തം
പോലെ.
നവവാസന്തം
പോലെ
Словно
зима.
Словно
новая
весна.
ഹേമന്തം
പോലെ.
നവവാസന്തം
പോലെ
Словно
зима.
Словно
новая
весна.
ലയംപോലെ
ദലംപോലെ
അരിയ
ഹരിത
വിരിയില്
Как
гармония,
как
лепесток,
на
нежном
зеленом
листе.
പൊന്
വീണേ
എന്നുള്ളിന്
മൗനം
വാങ്ങൂ
Золотая
вина,
прошу,
нарушь
молчание.
ജന്മങ്ങള്
പുല്കും
നിന്
നാദം
നല്കൂ
Дай
мне
мелодию,
чтобы
сердца
бились
в
унисон.
ദൂതും
പേറി
നീങ്ങും
മേഘം
Облако
плывет,
неся
весть.
മണ്ണിന്നേകും
ഏതോ
കാവ്യം
С
земли
звучит
какая-то
поэма.
ഹംസങ്ങള്
പാടുന്ന
ഗീതം
ഇനിയുമിനിയുമരുളീ
Песню,
которую
поют
лебеди,
раскрой
мне
вновь
и
вновь.
ഉം
ഉം
ഉം
ഉം
മൗനം
വാങ്ങൂ
Умм,
умм,
умм,
умм,
нарушь
молчание.
ഉം
ഉം
ഉം
ഉം
നാദം
നല്കൂ
Умм,
умм,
умм,
умм,
дай
мне
мелодию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.