Текст и перевод песни K. S. Chithra feat. Hariharan - Rasa Rasa (From "Manasthan")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rasa Rasa (From "Manasthan")
Раса Раса (Из фильма "Manasthan")
ராசா
ராசா
உன்னை
வெச்சிருக்கேன்
நெஞ்சிலே
Мой
король,
мой
король,
храню
тебя
в
своем
сердце,
ரோசா
பூவைபோல
Словно
розу,
அடி
அடி
கண்ணே
கண்ணே
உன்னை
கண்ணுக்குள்ள
வெச்சேனே
Любимый,
милый,
храню
тебя
в
своих
глазах,
கண்ணுமணியப்போல
Словно
зеницу
ока.
நெல்லி
கொத்தி
வைக்கும்
எங்க
பத்தாயத்துல
В
нашем
саду,
где
зреет
крыжовник,
ஆசை
கொட்டி
வெச்சேன்
தினம்
உன்
நெனப்புல
Я
изливаю
свою
любовь,
каждый
день
думая
о
тебе.
நீயில்லாம
நானும்
இல்லை
Без
тебя
и
меня
нет.
ராசா
ராசா
உன்னை
வெச்சிருக்கேன்
நெஞ்சிலே
Мой
король,
мой
король,
храню
тебя
в
своем
сердце,
ரோசா
பூவைபோல
Словно
розу.
அடி
கண்ணே
கண்ணே
உன்னை
கண்ணுக்குள்ள
வெச்சேனே
Любимый,
милый,
храню
тебя
в
своих
глазах,
கண்ணுமணியப்போல
Словно
зеницу
ока.
ம்:
ஸ்ரீஆசாத்தி
நீயும்தான்
பூகோலம்
போடத்தான்
Ммм:
Шри
Асатхи,
ты
тоже
должен
создать
мир,
புள்ளிமான்
புள்ளியெல்லாம்
வாங்கி
வருவேன்
Я
принесу
тебе
все
пятнышки
оленя.
சாமிய
சந்திச்சா
என்
ஆயுள்
காலத்தை
Если
я
встречу
Бога,
я
попрошу,
உன்னோட
சேர்க்கும்
வரம்
வாங்கி
வருவேன்ஸ்
Чтобы
он
даровал
мне
жизнь
с
тобой.
தோளுலே
ஊஞ்சல்
கட்டி,
தோகமயிலே
தாலாட்டுவேன்
Я
сделаю
качели
на
своем
плече
и
спою
колыбельную,
как
павлин.
வீசும்
காத்தை
சல்லடையால
Просею
ветер
через
сито,
சரிச்சு
தூசு
எடுப்பேன்
Уберу
всю
пыль
உனக்கும்
மூச்சு
குடுப்பேன்
И
дам
тебе
дышать.
ராசா
ராசா
உன்னை
வெச்சிருக்கேன்
நெஞ்சிலே
Мой
король,
мой
король,
храню
тебя
в
своем
сердце,
ரோசா
பூவைப்போல
Словно
розу.
அடி
கண்ணே
கண்ணே
உன்னை
கண்ணுக்குள்ள
வெச்சேனே
Любимый,
милый,
храню
тебя
в
своих
глазах,
கண்ணுமணியப்போல
Словно
зеницу
ока.
முள்ளைப்பூ
காம்புதான்
உன்
கையை
குத்தாதா
Шипы
розы
не
колют
твою
руку?
ஊருக்குள்
காம்பில்லாத
பூவும்
பூக்காதா
Разве
в
деревне
не
цветут
цветы
без
шипов?
செம்மண்ணின்
புழுதி
உன்
கண்ணில்
விழுமே
Красная
пыль
попадет
тебе
в
глаза,
புழுதி
காத்தில்லாம
பூமி
சுத்தாதா
Разве
земля
будет
чистой
без
пыльного
ветра?
மூக்குத்தி
குத்தாதடி
எனக்கு
வலிக்கும்
வேணாமடி
Не
прокалывай
нос,
мне
больно,
не
надо,
உனக்கு
வலிச்சா
மறுணொடி
நானும்
உசுர
கையில்
எடுப்பேன்
Если
тебе
больно,
в
следующий
момент
я
возьму
свою
жизнь
в
свои
руки.
உனக்கு
நானும்
குடுப்பேன்
Я
отдам
ее
тебе.
ராசா
ராசா
உன்னை
வெச்சிருக்கேன்
நெஞ்சிலே
Мой
король,
мой
король,
храню
тебя
в
своем
сердце,
ரோசா
பூவைபோல
Словно
розу.
அடி
கண்ணே
கண்ணே
உன்னை
கண்ணுகுள்ள
வெச்சேேஸ்
Любимый,
милый,
храню
тебя
в
своих
глазах,
பொன்னுமணியப்போல
Словно
золотую
зеницу
ока.
நெல்லி
கொத்தி
வைக்கும்
எங்க
பத்தாயதுல
В
нашем
саду,
где
зреет
крыжовник,
ஆசை
கொட்டி
வெச்சேன்
தினம்
உன்
நெனப்புல
Я
изливаю
свою
любовь,
каждый
день
думая
о
тебе.
நீயில்லாம
நானும்
இல்லை
Без
тебя
и
меня
нет.
ராசா
ராசா
உன்னை
வெச்சிருக்கேன்
நெஞ்சிலே
Мой
король,
мой
король,
храню
тебя
в
своем
сердце,
ரோசா
பூவைபோல
Словно
розу.
அடி
கண்ணே
கண்ணே
உன்னை
கண்ணுக்குள்ள
வெச்சேனே
Любимый,
милый,
храню
тебя
в
своих
глазах,
கண்ணுமணியப்போல
Словно
зеницу
ока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.