Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stairways to Heaven
Himmelsleiter
세상
어디도
없지만
내안에
살던
그대
Obwohl
du
nirgends
auf
der
Welt
warst,
du,
die
in
mir
lebte.
함께
내
심장을
나눠쓰고
내숨을
나눠쉬며
Wir
teilten
mein
Herz,
teilten
meinen
Atem
miteinander.
좁고
허름한
내
품에
눈물마저
맴을새줘
In
meiner
engen,
bescheidenen
Umarmung
fanden
selbst
deine
Tränen
Zuflucht.
상처가
많아
슬픔이
많아
편히
쉬게도
못했네요
So
viele
Narben,
so
viel
Trauer,
ich
konnte
dich
nicht
einmal
friedlich
ruhen
lassen.
그대가
가는곳
저
하늘로
내
눈물로
계단을
놓아
Zu
dem
Ort,
an
den
du
gehst,
zu
jenem
Himmel,
werde
ich
mit
meinen
Tränen
eine
Treppe
bauen.
한걸음
마다
또
하나씩
내
기억을
버리고
가면되요
Mit
jedem
Schritt,
Stück
für
Stück,
kannst
du
meine
Erinnerungen
zurücklassen
und
gehen.
아무
슬픔도
없는
그곳에서
아름답기만
한
곳에서
An
jenem
Ort
ohne
Trauer,
an
jenem
Ort,
der
nur
schön
ist.
그대
울게했던
세상도
그
아픔도
다
잊고
살아줘요
Vergiss
die
Welt,
die
dich
zum
Weinen
brachte,
und
all
den
Schmerz,
und
lebe.
밤새
천번씩
다짐한
또
몇번씩
추스려도
Obwohl
ich
es
mir
die
ganze
Nacht
tausendmal
schwöre
und
mich
unzählige
Male
zusammenreiße,
못난
가슴에
하루도
못가
다시
그댈
찾겠지만
mein
törichtes
Herz
wird
keinen
Tag
durchhalten
und
dich
wieder
suchen,
aber...
그대
가는
곳
저
하늘로
내
눈물로
계단을
놓아
Zu
dem
Ort,
an
den
du
gehst,
zu
jenem
Himmel,
werde
ich
mit
meinen
Tränen
eine
Treppe
bauen.
한걸음마다
또
하나씩
내
기억들
버리고
가면되요
Mit
jedem
Schritt,
Stück
für
Stück,
kannst
du
meine
Erinnerungen
zurücklassen
und
gehen.
아무
슬픔도
없는
그곳에서
아름답기만
한
곳에서
An
jenem
Ort
ohne
Trauer,
an
jenem
Ort,
der
nur
schön
ist.
그대
울게했던
세상도
그
아픔도
다
잊고
살아줘요
Vergiss
die
Welt,
die
dich
zum
Weinen
brachte,
und
all
den
Schmerz,
und
lebe.
다음
생에서
다시
사랑할때까지
Bis
wir
uns
im
nächsten
Leben
wieder
lieben.
그대만이라도
행복해요
그리움을
맡겨두고
Sei
wenigstens
du
glücklich;
die
Sehnsucht
überlasse
mir.
못다했던
사랑도
그
아픔도
다
잊고
살아줘요
Auch
die
unvollendete
Liebe,
auch
diesen
Schmerz,
vergiss
alles
und
lebe.
하루하루가
힘겨워도
그래도
난
슬프지
않죠
Auch
wenn
jeder
Tag
schwer
ist,
bin
ich
dennoch
nicht
traurig.
그대가
머물던
하늘에
하루만큼
가까워
진걸테니
Denn
ich
bin
dem
Himmel,
wo
du
weiltest,
einen
Tag
näher
gekommen.
그대
이제
다른건
다
잊어도
이것만은
기억해줘요
Auch
wenn
du
jetzt
alles
andere
vergisst,
bitte
erinnere
dich
nur
an
dies:
내
심장의
반은
아직도
또
영원히
그대의
몫이란
걸
Dass
die
Hälfte
meines
Herzens
immer
noch,
und
für
immer,
dir
gehört.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.