KCN - Lights Out - перевод текста песни на русский

Lights Out - KCNперевод на русский




Lights Out
Выключи свет
When the lights are out
Когда гаснет свет,
Will you turn them on?
Ты включишь его?
When the fight is out
Когда уйдут силы,
Will you stay or will you go?
Останешся или уйдешь?
Who will call you at your lowest
Кто позвонит, когда тебе хуже всего,
When you're going through hell
Когда проходишь через ад?
You can hope that they will help
Ты можешь надеяться, что тебе помогут,
But you should bet on yourself
Но ставку делай на себя.
And when the lights are out
И когда гаснет свет,
Will you turn them on?
Ты включишь его?
When the fight is out
Когда уйдут силы,
Will you stay or will you go?
Останешся или уйдешь?
Who will call you at your lowest
Кто позвонит, когда тебе хуже всего,
When you're going through hell
Когда проходишь через ад?
You can hope that they will help
Ты можешь надеяться, что тебе помогут,
But you should bet on yourself
Но ставку делай на себя.
I have a song named "fake"
У меня есть песня под названием "фальшивка",
But let's talk about fakeness
Но давай поговорим о фальши.
You can smile in my face
Ты можешь улыбаться мне в лицо,
Extending your hand for me to shake
Протягивая руку для рукопожатия,
But you don't even know
Но ты даже не знаешь,
What my name is
Как меня зовут.
Oh, you don't remember? Ah, what a shame
О, ты не помнишь? Ах, как жаль.
I remember that you are a Spurs supporter
Я помню, ты болеешь за "Спёрс",
And your first daughter is Jane
А твою первую дочь зовут Джейн.
Your dad passed away last summer
Твой отец скончался прошлым летом,
And he left you this beautiful chain that you're wearing
И оставил тебе эту красивую цепочку, которую ты носишь.
(Man, that's insane)
(Чувак, это безумие!)
Nah, that's how it should be
Нет, так и должно быть:
Paying attention to what people say, if you listen you learn and
Обращай внимание на то, что говорят люди, если будешь слушать будешь учиться,
You won't be the same, that's a good deal
И ты уже не будешь прежним, это хорошая сделка,
That's a good will
Это добрая воля.
Next thought you always have is how you should kill
Следующая мысль, которая у тебя всегда возникает, как бы побыстрее закончить
The conversation, be the ghost
Разговор, стать призраком,
Not thinking about me and how I would feel
Не думая обо мне и о том, что я почувствую.
After your death how my soul and my mind could heal
После твоей смерти, как моя душа и мой разум смогут исцелиться
And should deal with the loss, right?
И справиться с потерей, верно?
Well, I'm used to holding tight
Что ж, я привык держаться крепко.
Many times I've heard them saying 'ole vait'
Много раз я слышал, как они говорят: "Подожди",
Until I looked at them and they're gone for the night
Но когда я смотрел на них, они исчезали до утра.
I'm not a letter from the Statistikaamet
Я не письмо из Статистического управления,
So why did you choose to ignore me
Так почему ты решил меня игнорировать?
Stalking my stories
Просматриваешь мои истории,
But when I'm saying hello you pretend like you don't even know me
Но когда я здороваюсь, ты делаешь вид, что даже не знаешь меня.
When the lights are out
Когда гаснет свет,
Will you turn them on?
Ты включишь его?
When the fight is out
Когда уйдут силы,
Will you stay or will you go?
Останешся или уйдешь?
Who will call you at your lowest
Кто позвонит, когда тебе хуже всего,
When you're going through hell
Когда проходишь через ад?
You can hope that they will help
Ты можешь надеяться, что тебе помогут,
But you should bet on yourself
Но ставку делай на себя.
When the lights are out
Когда гаснет свет,
Will you turn them on?
Ты включишь его?
When the fight is out
Когда уйдут силы,
Will you stay or will you go?
Останешся или уйдешь?
Who will call you at your lowest
Кто позвонит, когда тебе хуже всего,
When you're going through hell
Когда проходишь через ад?
You can hope that they will help
Ты можешь надеяться, что тебе помогут,
But you should bet on yourself
Но ставку делай на себя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.