KICK THE CAN CREW - Why Did I?(remix) - перевод текста песни на английский

Why Did I?(remix) - KICK THE CAN CREWперевод на английский




Why Did I?(remix)
Why Did I?(remix)
知らぬ間に時は移り変わって
Unbeknownst to me, time has passed by
オレはといえば
As for me
あの日振り払ってしまったその手を今になって
The hand I cast off that day, I now, selfishly
身勝手に欲しがってる
Desire
愛おしいのか 人恋しいのか
Is it because you are cherished or missed
2度おいしいからか 分からないが
Or because it's a double blessing
今夜 会いたくてたまらない
Tonight, I can't help but want to see you
が、そうゆうガラじゃない キャラじゃない
But it's not my style
Play back again 言葉は頼りなく
Play back again, words unreliable
伝えきる前に過去になる
Becoming the past before they can be conveyed
スゲェ 馬鹿で 君という受け皿に
What an idiot, didn't notice the vessel that was you
気づかぬままに 抜け殻に
And became an empty shell
あぁ もしも もしかして もしかしたら
Ah, if, by any chance
あの日取り戻す時がきたら
The time to reclaim that day comes
だなんて想像は 夢のまた夢で
It's just a pipe dream
君は誰かの腕の中
You're in someone else's arms
君が側にいることの有り難さが
To not understand the value of having you by my side
分からないなんて かなり浅はか
Is incredibly shallow
マジわがままひとしきり
Truly self-centered
言ってきた結果が一人きり
The result of that was loneliness
寄り道だらけの恋愛観では
With my flighty views on love
連帯感にも限界がおとずれる
Solidarity also had its limits
君を泣かせただけ
I only made you cry
いつしか二人は離ればなれ
Before long, we were separated
あれから何年かたって
Years have passed since then
偶然 街で何べんか会って
We've met a few times by chance
その度に「友達」と強調され
Each time, you emphasized that we were "friends"
心は妙に動揺
And my heart was strangely moved
そう、もうオレには彼女が
Yes, I have a girlfriend now
君には彼氏がいるのに なぜ今
You have a boyfriend, so why now
こんなにも胸が傷むのか
Do I feel this ache in my chest
また好きになってしまうのか
Am I falling in love again
それも一時の感情
It's just a temporary feeling
歩き出した一歩二歩三歩
Taking one step, two steps, three steps
振り返れば君は何事もなかったように
Looking back, you were as carefree as ever
足音だけ残す
Leaving only the sound of your footsteps
いつか届いた手紙の隙間に入り
Inserting myself into a space reserved for a letter
2度と帰らぬ過ぎ去りし日々を思う
I think about the days gone by, never to return
1人部屋の隅で
In the corner of my room
滲んだ文字 濡れた目を拭いて
Wiping away the smeared words and teary eyes
窓際を飾る写真立て
The picture frame adorning the windowsill
もうこの場所にはないんだね
You're no longer in this place
二人で聴いたあの曲
That song we listened to together
落ちつきゃしないが少しまどろむ
Doesn't calm me down, but lulls me to sleep a little
同じ道を二人で歩いた
We walked the same path together
同じ思いこの地に託したのに
Entrusted the same thoughts to this place
なぜ二人違う事を考える
Why do we think differently
神に誓う事も
Even the things we swore to God
春夏秋冬 流れる時の中で
In the flowing seasons
何度も君の名を呼び続けた
I called out your name countless times
あの日のメロディは
The melody of that day is
かけがえのない 俺のメモリーだ
An irreplaceable memory of mine






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.