Текст и перевод песни KICK THE CAN CREW - one for the what,two for the who_part2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
one for the what,two for the who_part2
one for the what,two for the who_part2
たくさん想い出の詰まった江戸川区を離れ別の街で目を覚ます
I
leave
Edogawa
Ward,
filled
with
memories,
and
wake
up
in
a
different
city
差し込む日差し
なんか手をかざす
心地良すぎて逆にへどがわく
The
sunshine
streams
in;
I
raise
my
hand
to
shield
my
eyes.
It
feels
so
good,
but
it
also
makes
me
feel
a
little
sick
刺激求め歩く夜の街
また誰かに負けじと毒をはき
I
walk
the
city
streets
at
night,
looking
for
excitement;
again,
I
let
my
poison
out,
determined
not
to
lose
to
anyone
意地を張る暮らしの解釈ができたとしても湧くわけはない
愛着は
Even
if
I
come
to
understand
the
interpretation
of
a
life
of
spite,
I
can't
help
but
feel
a
sense
of
attachment
確かにこの街の何かに
引かれ今日も合わせてく足並み
It's
true
that
I'm
drawn
to
something
in
this
city,
and
I
keep
pace
with
it,
day
after
day
それが間違いなのかどうかは
答えてくれるこの街の方から
Whether
that's
a
mistake
or
not,
the
answer
will
come
from
this
city
それまでは時々戻るあの海岸に
そこで息のみ込み
Until
then,
I
sometimes
go
back
to
that
beach,
and
there
I
catch
my
breath
右の方に見える夢の島に
埋めて帰ろうこの胸の痛み
To
the
right,
I
see
Yume
no
Shima;
I'll
bury
the
pain
in
my
chest
there
and
go
home
One
for
the
what,
two
for
the
who
One
for
the
what,
two
for
the
who
風とエンジン音とクラクションの響きわたる
極楽浄土
The
wind,
the
roar
of
engines,
and
the
sound
of
car
horns;
this
is
a
paradise
24時間
チクチク
フル稼動
7色に光る雨が降るだろう
24
hours
a
day,
the
place
is
bustling
with
activity;
it's
like
seven
colors
of
rain
are
falling
ふるさとの天気図は晴れだ
来世紀を演じるはダレだ
現実はナゼだ
The
weather
forecast
for
my
hometown
is
sunny;
who
will
play
the
role
of
the
next
century?
Why
is
reality
like
this?
こんなハズじゃなかったのか
こんなハズだったのか
Isn't
this
how
it
was
supposed
to
be?
Was
this
how
it
was
supposed
to
be?
創造破壊儚い闘い
今日も中央線は暖かい
Creative
destruction;
it's
a
fleeting
battle;
even
today,
the
Chuo
Line
is
warm
姿かたちを変える放射線
時は無情
まるで容赦せん
Radiation
changes
form;
time
is
merciless,
it
shows
no
mercy
at
all
凍えた時間で価値観がかじかんでも
マイカフォンが泣き止んでも
Even
if
the
frozen
time
numbs
my
values,
and
even
if
my
microphone
stops
crying
ひとりターンテーブルにすがりつき止まらない叫び
ナゼにダレのために?
I
cling
to
the
turntable,
and
my
cries
never
cease.
Why?
For
whom?
One
for
the
what,
two
for
the
who
One
for
the
what,
two
for
the
who
人口の八割を若者が占める街のなかでグッドモーニング
Good
morning
in
a
city
where
80%
of
the
population
is
young
すべての時を預けたイヴェント
俺にはかなりディープな事件簿
I've
entrusted
all
my
time
to
events;
for
me,
it's
a
pretty
deep
case
file
今日昨日より幸せになる事は
難しく
ただ祈る明日の空
It's
hard
to
be
happier
today
than
I
was
yesterday;
I
just
pray
for
a
clear
sky
tomorrow
不安だらけの生活の中に写る
今にも割れそうな鏡
In
the
midst
of
my
anxiety-ridden
life,
I
see
a
mirror
that
looks
like
it's
about
to
break
だが仲間と交わした想いが
渇く気持ちに水を注いだ
But
the
thoughts
I
shared
with
my
friends
have
quenched
my
thirst
片やDJ片やプロデューサー
俺の前だけではマジ嘘言うな
One
is
a
DJ,
the
other
a
producer;
in
front
of
me
alone,
don't
tell
me
any
more
lies
共に刺を抜きあった同志
必ず奪い取ろうじゃねえか勝利
Comrades
who
have
removed
thorns
from
each
other;
together,
let's
seize
victory
そん時はまたあの仲間で
白髪混じりのあの酒場へ
When
that
happens,
I'll
go
back
to
that
tavern
with
my
friends,
our
hair
mixed
with
gray
One
for
the
what,
two
for
the
who
One
for
the
what,
two
for
the
who
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: COLLINS JOHNS, KICK THE CAN CREW, WITHERS BILL, Mummy-D
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.