KJ-52 feat. Jon Micah Sumrall - Are You Real? - feat. Jon Micah Sumrall - перевод текста песни на немецкий




Are You Real? - feat. Jon Micah Sumrall
Bist du echt? - feat. Jon Micah Sumrall
Yeah, uh uh
Yeah, uh uh
So my stress keeps running through my mind now.
Mein Stress verfolgt mich ständig in meinen Gedanken.
Fell into a mess that I that wish that I could climb out.
Ich bin in ein Chaos geraten, aus dem ich am liebsten herausklettern würde.
I guess I hide it so nobody'll find out,
Ich schätze, ich verstecke es, damit es niemand herausfindet,
The way everyone thinks that everything is fine now.
So wie alle denken, dass jetzt alles in Ordnung ist.
At home things are messed up with mom and dad,
Zu Hause ist alles durcheinander mit Mama und Papa,
And at school all my friends stab me in the back.
Und in der Schule fallen mir alle meine Freunde in den Rücken.
No one is real anymore; I hate the way they act.
Niemand ist mehr echt; Ich hasse die Art, wie sie sich verhalten.
There's so many things that I wish I had.
Es gibt so viele Dinge, die ich mir wünschte, ich hätte sie.
So God if your there do you understand?
Also Gott, wenn du da bist, verstehst du das?
Don't you care about anything that's happenin?
Kümmert dich denn gar nichts, was hier passiert?
It's not fair to put me through all this junk again.
Es ist nicht fair, mich schon wieder durch all diesen Mist zu schicken.
You see that I'm scared, so help me if you can.
Du siehst, dass ich Angst habe, also hilf mir, wenn du kannst.
So please speak loud and clear 'cause I'm listenin'.
Also bitte sprich laut und deutlich, denn ich höre zu.
I need to know that you're real 'cause I'm strugglin'.
Ich muss wissen, dass du echt bist, denn ich kämpfe.
You need to show that your here 'cause I'm stumblin'.
Du musst zeigen, dass du hier bist, denn ich stolpere.
Show me that you care this is why I'm saying this
Zeig mir, dass du dich sorgst, deshalb sage ich das.
Are you real?
Bist du echt?
I want to know (I want to know)
Ich will es wissen (Ich will es wissen)
Are you real?
Bist du echt?
Then let it go (you got to let it go)
Dann lass es los (Du musst es loslassen)
Are you real?
Bist du echt?
I want to know (I want to know)
Ich will es wissen (Ich will es wissen)
Are you real?
Bist du echt?
Then let it show (you got to let it show)
Dann zeig es (Du musst es zeigen)
It was right then, when everything began to change.
Genau dann begann sich alles zu verändern.
I started looking at these things in a different way.
Ich fing an, diese Dinge auf eine andere Art zu betrachten.
I saw life through God's eyes and it wasn't the same,
Ich sah das Leben mit Gottes Augen und es war nicht mehr dasselbe,
And it was right at the time I called on your name.
Und es war genau zu der Zeit, als ich deinen Namen rief.
Then I saw all these lies that was thrown away.
Dann sah ich all diese Lügen, die weggeworfen wurden.
I recognized that I need you and on that day,
Ich erkannte, dass ich dich brauche und an diesem Tag,
I cried out and seek you, that was when you came.
Schrie ich auf und suchte dich, da kamst du.
Now that I see you, I've been through a major change.
Jetzt, da ich dich sehe, habe ich eine große Veränderung durchgemacht.
And I believe that you're real 'cause its so plain.
Und ich glaube, dass du echt bist, weil es so offensichtlich ist.
I finally feel I can make it through anything.
Ich fühle endlich, dass ich alles schaffen kann.
It don't matter what they speak or if they .
Es spielt keine Rolle, was sie reden oder ob sie...
They can't keep me down no more 'cause I seen your face.
Sie können mich nicht mehr unterkriegen, weil ich dein Gesicht gesehen habe.
And for now or never will I be the same
Und für jetzt oder nie werde ich derselbe sein
'Cause I'm staying strong and I won't bend this way.
Weil ich stark bleibe und mich nicht verbiegen werde.
Now that I know that you're real, it's gonna be ok.
Jetzt, da ich weiß, dass du echt bist, wird alles gut werden.
Yeah, you're speaking in my ear and this is what you say
Ja, du sprichst in mein Ohr und das ist, was du sagst
Are you real?
Bist du echt?
I want to know (I want to know)
Ich will es wissen (Ich will es wissen)
Are you real?
Bist du echt?
Then let it go (you got to let it go)
Dann lass es los (Du musst es loslassen)
Are you real?
Bist du echt?
I want to know (I want to know)
Ich will es wissen (Ich will es wissen)
Are you real?
Bist du echt?
Then let it show (you got to let it show)
Dann zeig es (Du musst es zeigen)
See there's a war that's going on outside,
Siehst du, da draußen tobt ein Krieg,
And you can try to ignore and just run and hide.
Und du kannst versuchen, ihn zu ignorieren und dich einfach zu verstecken.
But everyday more and more people die.
Aber jeden Tag sterben mehr und mehr Menschen.
See the battles for souls, we're on the front lines
Siehst du die Kämpfe um die Seelen, wir sind an vorderster Front
So many souls, just too scared to fight
So viele Seelen, die einfach zu viel Angst haben zu kämpfen
They're too worried about what people thinking of their life.
Sie machen sich zu viele Sorgen darüber, was die Leute über ihr Leben denken.
How can you fight if you don't lay down your pride?
Wie kannst du kämpfen, wenn du deinen Stolz nicht ablegst?
And how will anyone see if you won't shine your light?
Und wie soll irgendjemand etwas sehen, wenn du dein Licht nicht scheinen lässt?
So many of your friends walking around blind
So viele deiner Freunde laufen blind herum
You got the source that can open up their eyes.
Du hast die Quelle, die ihre Augen öffnen kann.
It's y'all's choice what you do with your lives,
Es ist eure Wahl, was ihr mit eurem Leben macht,
But I'm gonna go to war 'cause I made up my mind.
Aber ich werde in den Krieg ziehen, weil ich mich entschieden habe.
Jesus gave us life when he went and died.
Jesus gab uns Leben, als er starb.
So the least that I could do is give him all of mine.
Also ist das Mindeste, was ich tun kann, ihm alles von mir zu geben.
So how many of y'all are ready to fight by my side?
Also, wie viele von euch sind bereit, an meiner Seite zu kämpfen?
'Cause this is what he's saying right now here tonight.
Denn das ist es, was er jetzt hier heute Abend sagt.
Come on!
Komm schon!
Are you real?
Bist du echt?
I want to know (I want to know)
Ich will es wissen (Ich will es wissen)
Are you real?
Bist du echt?
Then let it go (you got to let it go)
Dann lass es los (Du musst es loslassen)
Are you real?
Bist du echt?
I want to know (I want to know)
Ich will es wissen (Ich will es wissen)
Are you real?
Bist du echt?
Then let it show (you got to let it show)
Dann zeig es (Du musst es zeigen)





Авторы: Jonah Sorrentino, Aaron Sprinkle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.