Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Real? - feat. Jon Micah Sumrall
Bist du echt? - feat. Jon Micah Sumrall
So
my
stress
keeps
running
through
my
mind
now.
Mein
Stress
verfolgt
mich
ständig
in
meinen
Gedanken.
Fell
into
a
mess
that
I
that
wish
that
I
could
climb
out.
Ich
bin
in
ein
Chaos
geraten,
aus
dem
ich
am
liebsten
herausklettern
würde.
I
guess
I
hide
it
so
nobody'll
find
out,
Ich
schätze,
ich
verstecke
es,
damit
es
niemand
herausfindet,
The
way
everyone
thinks
that
everything
is
fine
now.
So
wie
alle
denken,
dass
jetzt
alles
in
Ordnung
ist.
At
home
things
are
messed
up
with
mom
and
dad,
Zu
Hause
ist
alles
durcheinander
mit
Mama
und
Papa,
And
at
school
all
my
friends
stab
me
in
the
back.
Und
in
der
Schule
fallen
mir
alle
meine
Freunde
in
den
Rücken.
No
one
is
real
anymore;
I
hate
the
way
they
act.
Niemand
ist
mehr
echt;
Ich
hasse
die
Art,
wie
sie
sich
verhalten.
There's
so
many
things
that
I
wish
I
had.
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
mir
wünschte,
ich
hätte
sie.
So
God
if
your
there
do
you
understand?
Also
Gott,
wenn
du
da
bist,
verstehst
du
das?
Don't
you
care
about
anything
that's
happenin?
Kümmert
dich
denn
gar
nichts,
was
hier
passiert?
It's
not
fair
to
put
me
through
all
this
junk
again.
Es
ist
nicht
fair,
mich
schon
wieder
durch
all
diesen
Mist
zu
schicken.
You
see
that
I'm
scared,
so
help
me
if
you
can.
Du
siehst,
dass
ich
Angst
habe,
also
hilf
mir,
wenn
du
kannst.
So
please
speak
loud
and
clear
'cause
I'm
listenin'.
Also
bitte
sprich
laut
und
deutlich,
denn
ich
höre
zu.
I
need
to
know
that
you're
real
'cause
I'm
strugglin'.
Ich
muss
wissen,
dass
du
echt
bist,
denn
ich
kämpfe.
You
need
to
show
that
your
here
'cause
I'm
stumblin'.
Du
musst
zeigen,
dass
du
hier
bist,
denn
ich
stolpere.
Show
me
that
you
care
this
is
why
I'm
saying
this
Zeig
mir,
dass
du
dich
sorgst,
deshalb
sage
ich
das.
Are
you
real?
Bist
du
echt?
I
want
to
know
(I
want
to
know)
Ich
will
es
wissen
(Ich
will
es
wissen)
Are
you
real?
Bist
du
echt?
Then
let
it
go
(you
got
to
let
it
go)
Dann
lass
es
los
(Du
musst
es
loslassen)
Are
you
real?
Bist
du
echt?
I
want
to
know
(I
want
to
know)
Ich
will
es
wissen
(Ich
will
es
wissen)
Are
you
real?
Bist
du
echt?
Then
let
it
show
(you
got
to
let
it
show)
Dann
zeig
es
(Du
musst
es
zeigen)
It
was
right
then,
when
everything
began
to
change.
Genau
dann
begann
sich
alles
zu
verändern.
I
started
looking
at
these
things
in
a
different
way.
Ich
fing
an,
diese
Dinge
auf
eine
andere
Art
zu
betrachten.
I
saw
life
through
God's
eyes
and
it
wasn't
the
same,
Ich
sah
das
Leben
mit
Gottes
Augen
und
es
war
nicht
mehr
dasselbe,
And
it
was
right
at
the
time
I
called
on
your
name.
Und
es
war
genau
zu
der
Zeit,
als
ich
deinen
Namen
rief.
Then
I
saw
all
these
lies
that
was
thrown
away.
Dann
sah
ich
all
diese
Lügen,
die
weggeworfen
wurden.
I
recognized
that
I
need
you
and
on
that
day,
Ich
erkannte,
dass
ich
dich
brauche
und
an
diesem
Tag,
I
cried
out
and
seek
you,
that
was
when
you
came.
Schrie
ich
auf
und
suchte
dich,
da
kamst
du.
Now
that
I
see
you,
I've
been
through
a
major
change.
Jetzt,
da
ich
dich
sehe,
habe
ich
eine
große
Veränderung
durchgemacht.
And
I
believe
that
you're
real
'cause
its
so
plain.
Und
ich
glaube,
dass
du
echt
bist,
weil
es
so
offensichtlich
ist.
I
finally
feel
I
can
make
it
through
anything.
Ich
fühle
endlich,
dass
ich
alles
schaffen
kann.
It
don't
matter
what
they
speak
or
if
they
.
Es
spielt
keine
Rolle,
was
sie
reden
oder
ob
sie...
They
can't
keep
me
down
no
more
'cause
I
seen
your
face.
Sie
können
mich
nicht
mehr
unterkriegen,
weil
ich
dein
Gesicht
gesehen
habe.
And
for
now
or
never
will
I
be
the
same
Und
für
jetzt
oder
nie
werde
ich
derselbe
sein
'Cause
I'm
staying
strong
and
I
won't
bend
this
way.
Weil
ich
stark
bleibe
und
mich
nicht
verbiegen
werde.
Now
that
I
know
that
you're
real,
it's
gonna
be
ok.
Jetzt,
da
ich
weiß,
dass
du
echt
bist,
wird
alles
gut
werden.
Yeah,
you're
speaking
in
my
ear
and
this
is
what
you
say
Ja,
du
sprichst
in
mein
Ohr
und
das
ist,
was
du
sagst
Are
you
real?
Bist
du
echt?
I
want
to
know
(I
want
to
know)
Ich
will
es
wissen
(Ich
will
es
wissen)
Are
you
real?
Bist
du
echt?
Then
let
it
go
(you
got
to
let
it
go)
Dann
lass
es
los
(Du
musst
es
loslassen)
Are
you
real?
Bist
du
echt?
I
want
to
know
(I
want
to
know)
Ich
will
es
wissen
(Ich
will
es
wissen)
Are
you
real?
Bist
du
echt?
Then
let
it
show
(you
got
to
let
it
show)
Dann
zeig
es
(Du
musst
es
zeigen)
See
there's
a
war
that's
going
on
outside,
Siehst
du,
da
draußen
tobt
ein
Krieg,
And
you
can
try
to
ignore
and
just
run
and
hide.
Und
du
kannst
versuchen,
ihn
zu
ignorieren
und
dich
einfach
zu
verstecken.
But
everyday
more
and
more
people
die.
Aber
jeden
Tag
sterben
mehr
und
mehr
Menschen.
See
the
battles
for
souls,
we're
on
the
front
lines
Siehst
du
die
Kämpfe
um
die
Seelen,
wir
sind
an
vorderster
Front
So
many
souls,
just
too
scared
to
fight
So
viele
Seelen,
die
einfach
zu
viel
Angst
haben
zu
kämpfen
They're
too
worried
about
what
people
thinking
of
their
life.
Sie
machen
sich
zu
viele
Sorgen
darüber,
was
die
Leute
über
ihr
Leben
denken.
How
can
you
fight
if
you
don't
lay
down
your
pride?
Wie
kannst
du
kämpfen,
wenn
du
deinen
Stolz
nicht
ablegst?
And
how
will
anyone
see
if
you
won't
shine
your
light?
Und
wie
soll
irgendjemand
etwas
sehen,
wenn
du
dein
Licht
nicht
scheinen
lässt?
So
many
of
your
friends
walking
around
blind
So
viele
deiner
Freunde
laufen
blind
herum
You
got
the
source
that
can
open
up
their
eyes.
Du
hast
die
Quelle,
die
ihre
Augen
öffnen
kann.
It's
y'all's
choice
what
you
do
with
your
lives,
Es
ist
eure
Wahl,
was
ihr
mit
eurem
Leben
macht,
But
I'm
gonna
go
to
war
'cause
I
made
up
my
mind.
Aber
ich
werde
in
den
Krieg
ziehen,
weil
ich
mich
entschieden
habe.
Jesus
gave
us
life
when
he
went
and
died.
Jesus
gab
uns
Leben,
als
er
starb.
So
the
least
that
I
could
do
is
give
him
all
of
mine.
Also
ist
das
Mindeste,
was
ich
tun
kann,
ihm
alles
von
mir
zu
geben.
So
how
many
of
y'all
are
ready
to
fight
by
my
side?
Also,
wie
viele
von
euch
sind
bereit,
an
meiner
Seite
zu
kämpfen?
'Cause
this
is
what
he's
saying
right
now
here
tonight.
Denn
das
ist
es,
was
er
jetzt
hier
heute
Abend
sagt.
Are
you
real?
Bist
du
echt?
I
want
to
know
(I
want
to
know)
Ich
will
es
wissen
(Ich
will
es
wissen)
Are
you
real?
Bist
du
echt?
Then
let
it
go
(you
got
to
let
it
go)
Dann
lass
es
los
(Du
musst
es
loslassen)
Are
you
real?
Bist
du
echt?
I
want
to
know
(I
want
to
know)
Ich
will
es
wissen
(Ich
will
es
wissen)
Are
you
real?
Bist
du
echt?
Then
let
it
show
(you
got
to
let
it
show)
Dann
zeig
es
(Du
musst
es
zeigen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonah Sorrentino, Aaron Sprinkle
Альбом
KJ-52
дата релиза
25-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.