Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry No More
Weine nicht mehr
The
boy
stepped
out
his
house
on
to
the
sidewalk
Der
Junge
trat
aus
seinem
Haus
auf
den
Bürgersteig
Looked
down
the
street
on
his
block
and
then
he
just
stopped
Schaute
die
Straße
seines
Blocks
hinunter
und
blieb
dann
einfach
stehen
And
tied
the
shoes
on
his
feet
and
then
he
just
walked
Und
band
die
Schuhe
an
seinen
Füßen
und
ging
dann
einfach
los
It
was
the
middle
of
the
week
outside
was
real
hot
Es
war
Mitte
der
Woche,
draußen
war
es
richtig
heiß
He
told
his
dad
where
he
would
be
now
and
what
not
Er
sagte
seinem
Vater,
wo
er
jetzt
sein
würde
und
so
weiter
Said
he
would
go
down
by
trees
near
the
bus
stop
Sagte,
er
würde
zu
den
Bäumen
bei
der
Bushaltestelle
gehen
The
clock
read
quarter
to
three
and
he
just
thought
I'll
sneak
around
and
play
hide
and
seek
in
the
back
lot
Die
Uhr
zeigte
Viertel
vor
drei
und
er
dachte
nur,
ich
schleiche
mich
herum
und
spiele
Verstecken
auf
dem
Hinterhof
And
on
his
way
to
the
spot
a
man
from
upstairs
Und
auf
dem
Weg
dorthin,
ein
Mann
von
oben
Told
him
to
stop
and
come
here
and
he
just
stared
Sagte
ihm,
er
solle
anhalten
und
herkommen,
und
der
Mann
starrte
nur
At
this
little
boy
of
seven
years
with
brown
hair
Auf
diesen
kleinen
Jungen
von
sieben
Jahren
mit
braunem
Haar
And
as
he
came
near
the
man
whispered
in
his
ear
Und
als
er
näher
kam,
flüsterte
der
Mann
ihm
ins
Ohr
What
he
said
left
him
numb
frozen
with
fear
Was
er
sagte,
ließ
ihn
erstarren,
gefroren
vor
Angst
He
wanted
to
run
but
his
feet
wouldn't
go
anywhere
Er
wollte
rennen,
aber
seine
Füße
bewegten
sich
nicht
He
wanted
to
scream
but
he
couldn't
he
was
glued
there
Er
wollte
schreien,
aber
er
konnte
nicht,
er
war
wie
festgeklebt
He
wanted
to
leave
but
he
wouldn't
he
was
too
scared
Er
wollte
gehen,
aber
er
tat
es
nicht,
er
hatte
zu
viel
Angst
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
You
don't
have
to
cry
no
more
Du
musst
nicht
mehr
weinen
Don't
cry
no
more
Weine
nicht
mehr
You
don't
have
to
cry
no
more
Du
musst
nicht
mehr
weinen
What
happened
that
day
left
him
changed
forever
Was
an
diesem
Tag
geschah,
veränderte
ihn
für
immer
A
day
he
wisshed
he
could
erase
and
never
remember
Ein
Tag,
den
er
gerne
auslöschen
und
nie
mehr
erinnern
würde
He
tried
to
block
out
the
pain
as
he
got
older
Er
versuchte,
den
Schmerz
auszublenden,
als
er
älter
wurde
But
he
was
consumed
with
hate
now
for
this
neighbor
Aber
er
war
jetzt
von
Hass
auf
diesen
Nachbarn
zerfressen
And
everyday
he
was
ashamed
when
he
saw
himself
Und
jeden
Tag
schämte
er
sich,
wenn
er
sich
selbst
sah
So
ashamed
that
he
proclaimed
that
he
would
never
tell
So
beschämt,
dass
er
beschloss,
es
niemals
zu
erzählen
Blocked
out
the
memory
of
the
pain
so
he'd
never
feel
Blendete
die
Erinnerung
an
den
Schmerz
aus,
um
nie
zu
fühlen
He'd
pretend
to
be
ok
and
hide
in
his
shell
Er
tat
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
und
versteckte
sich
in
seinem
Schneckenhaus
He'd
try
to
put
a
smile
on
his
face
like
all
was
well
Er
versuchte,
ein
Lächeln
aufzusetzen,
als
ob
alles
gut
wäre
But
this
child
couldn't
change
what
he
really
felt
Aber
dieses
Kind
konnte
nicht
ändern,
was
es
wirklich
fühlte
He
blamed
God
for
the
cards
that
he
was
dealt
Er
gab
Gott
die
Schuld
für
die
Karten,
die
ihm
ausgeteilt
wurden
His
heart
grew
hard
by
the
time
he
was
twelve
Sein
Herz
wurde
hart,
als
er
zwölf
war
Began
to
fall
apart
and
his
grades
start
to
fail
Fing
an
zu
zerbrechen
und
seine
Noten
wurden
schlechter
Until
the
day
he
cried
to
God
asking
for
His
help
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
er
zu
Gott
schrie
und
um
Seine
Hilfe
bat
He
wanted
to
find
and
start
a
new
life
for
himself
Er
wollte
ein
neues
Leben
für
sich
finden
und
beginnen
He
closed
his
eyes
and
into
the
arms
of
Christ
he
fell
Er
schloss
seine
Augen
und
fiel
in
die
Arme
Christi
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
You
don't
have
to
cry
no
more
Du
musst
nicht
mehr
weinen
Don't
cry
no
more
Weine
nicht
mehr
You
don't
have
to
cry
no
more
Du
musst
nicht
mehr
weinen
Everything
you
heard
the
boy
would
never
speak
Alles,
was
du
gehört
hast,
würde
der
Junge
niemals
aussprechen
He
held
it
all
inside
until
he
utrned
fifteen
Er
behielt
alles
in
sich,
bis
er
fünfzehn
wurde
I
know
that
might
be
hard
for
you
to
believe
Ich
weiß,
das
ist
vielleicht
schwer
für
dich
zu
glauben
But
he
couln't
talk
about
it
until
God
set
me
free
Aber
er
konnte
nicht
darüber
sprechen,
bis
Gott
mich
befreite
See
way
back
when
he
was
seven
years
old
Siehst
du,
damals,
als
er
sieben
Jahre
alt
war
He
was
sexually
abused
but
no
one
was
ever
told
Wurde
er
sexuell
missbraucht,
aber
niemandem
wurde
je
davon
erzählt
With
nowhere
to
turn
and
no
place
to
go
Ohne
einen
Ort,
wohin
er
sich
wenden
konnte,
keinen
Platz
zum
Hingehen
See
he
thought
he
could
get
through
and
maintain
control
Siehst
du,
er
dachte,
er
könnte
es
durchstehen
und
die
Kontrolle
behalten
But
little
did
he
know
he
coulnd't
make
it
on
his
own
Aber
er
ahnte
nicht,
dass
er
es
nicht
allein
schaffen
konnte
But
that
was
just
the
time
when
you
came
through
to
show
Aber
das
war
genau
die
Zeit,
als
Du
kamst,
um
zu
zeigen
How
much
You
loved
himand
You
wanted
him
to
know
Wie
sehr
Du
ihn
liebtest
und
Du
wolltest,
dass
er
es
weiß
That
You
would
never
leave
and
You
would
never
go
Dass
Du
ihn
niemals
verlassen
würdest
und
niemals
gehen
würdest
And
You
taught
him
to
forgive
and
gave
peace
to
his
soul
Und
Du
lehrtest
ihn
zu
vergeben
und
gabst
seiner
Seele
Frieden
And
now
he
trully
lives
cause
You
made
him
whole
Und
jetzt
lebt
er
wirklich,
weil
Du
ihn
heil
gemacht
hast
From
that
day
ever
since
he
ain't
never
been
alone
Von
diesem
Tag
an
war
er
nie
mehr
allein
That's
why
he'd
convinced
he
don't
have
to
cry
no
more
Deshalb
ist
er
überzeugt,
er
muss
nicht
mehr
weinen
Cry
no
more
Weine
nicht
mehr
You
don't
have
to
cry
no
more
Du
musst
nicht
mehr
weinen
Don't
cry
no
more
Weine
nicht
mehr
You
don't
have
to
cry
no
more
Du
musst
nicht
mehr
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Collins Todd V, Sorrentino Jonah, Lautenbach Eric James
Альбом
Kj-52
дата релиза
25-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.