KJ-52 - Dear Slim - перевод текста песни на немецкий

Dear Slim - KJ-52перевод на немецкий




Dear Slim
Liebe Slim
La la la la la la (yeah, Slim)
La la la la la la (ja, Slim)
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Yo, Dear Slim, I never wrote you or been callin'
Yo, liebe Slim, ich hab dir nie geschrieben oder angerufen
My name ain't Stan, son, nah we've never met and (okay)
Mein Name ist nicht Stan, hör zu, nein, wir haben uns nie getroffen und (okay)
My name's KJ, let me begin by introducing now
Mein Name ist KJ, lass mich damit beginnen, mich jetzt
Myself to you and these very reasons I'll be writin' (go ahead)
Dir vorzustellen und genau diese Gründe, warum ich schreibe (mach nur)
Why I took the time, and the who, what, where, and why and
Warum ich mir die Zeit genommen habe, und das Wer, Was, Wo und Warum und
The purpose of my verse, and the reasons I'm reciting
Der Zweck meines Verses und die Gründe, warum ich vortrage
What I hope you're learnin' from the truth, I pray you're finding
Was ich hoffe, dass du aus der Wahrheit lernst, ich bete, du findest sie
And every word I'm writin' down upon the dotted lines
Und jedes Wort, das ich auf die gepunkteten Linien schreibe
See I heard ya first album, was called "Infinite" (I heard it)
Siehst du, ich hörte dein erstes Album, es hieß "Infinite" (Ich hab's gehört)
I shook my head 'cause nowadays you soundin' different (way different)
Ich schüttelte meinen Kopf, denn heutzutage klingst du anders (ganz anders)
What drove ya take your whole persona and be flippin' it now?
Was hat dich dazu gebracht, deine ganze Persönlichkeit zu nehmen und sie jetzt umzudrehen?
What makes a man totally change? See, I ain't getting it
Was bringt eine Frau dazu, sich total zu ändern? Siehst du, ich versteh's nicht
See was you sick of getting booed when you was rippin' it
Siehst du, hattest du es satt, ausgebuht zu werden, wenn du gerappt hast
And sick of never havin' dough, and you wanted to put an end to it
Und satt, nie Kohle zu haben, und du wolltest dem ein Ende setzen
What good's all kinds of dough
Was nützt all die Kohle
Plus all kinds of flow
Plus all der Flow
To gain a world of fans but suffer the loss of soul?
Um eine Welt von Fans zu gewinnen, aber den Verlust der Seele zu erleiden?
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
To whom it may concern
Wen es betrifft
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
To whom it may concern
Wen es betrifft
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
To whom it may concern
Wen es betrifft
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
To whom it may concern
Wen es betrifft
Dear Slim, I never wrote you or been calling
Liebe Slim, ich hab dir nie geschrieben oder angerufen
This is my 2nd letter 'cause see, son, I got a real problem (What's that?)
Das ist mein zweiter Brief, denn siehst du, hör mal, ich hab' ein echtes Problem (Was ist das?)
It's thanks to you that I'm always catching these comparisons
Dank dir bekomme ich immer diese Vergleiche ab
And after shows, I got these people coming up to me sayin'
Und nach Shows kommen Leute zu mir und sagen
You sound like Slim Shady, son, you sound like Eminem
Du klingst wie Slim Shady, hör mal, du klingst wie Eminem
And I be like now really man, do I gots to go through this again?
Und ich denke mir dann, echt jetzt, muss ich das schon wieder durchmachen?
See, I used to get mad and sick of people saying that
Siehst du, früher wurde ich wütend und hatte es satt, dass die Leute das sagten
Till at this one show, this one day, I met this one cat ('Sup?)
Bis ich bei dieser einen Show, an diesem einen Tag, diese eine Person traf ('Was geht?)
He told me how he used to listen to you, but now he listens to me
Er erzählte mir, wie er früher dich hörte, aber jetzt hört er mich
Had your LP, but threw it out and bought my CD (tossed it)
Hatte deine LP, aber warf sie weg und kaufte meine CD (weggeworfen)
I'm like, "For real?" He's like, "Yeah"
Ich so: "Echt jetzt?" Er so: "Ja"
He said my music made a difference
Er sagte, meine Musik hat einen Unterschied gemacht
It got him away from all your words and images
Sie hat ihn von all deinen Worten und Bildern weggebracht
I gotta mention this, now what about the effects you have on kids?
Das muss ich erwähnen, was ist mit den Auswirkungen, die du auf Kinder hast?
You ever stop to think about the millions you influence (probably not)
Hältst du jemals inne, um über die Millionen nachzudenken, die du beeinflusst (wahrscheinlich nicht)
Or is it just irrelevent is it true life you telling it?
Oder ist es nur irrelevant, ist es das wahre Leben, das du erzählst?
Or just the way for some record companies sellin' it?
Oder nur die Art, wie es einige Plattenfirmen verkaufen?
The only thing we got in common is our melanin
Das Einzige, was wir gemeinsam haben, ist unser Melanin
Or lack of it, but anyway, now this is what I'm sayin'
Oder das Fehlen davon, aber egal, das ist es, was ich jetzt sage
It's for you that I'm on my knees now daily prayin'
Für dich bin ich jetzt täglich auf den Knien und bete
Prayin' that God opens your eyes now to what I'm relayin'
Bete, dass Gott deine Augen jetzt öffnet für das, was ich übermittle
Now I'm prayin' that it's your heart that will soon be changin'
Jetzt bete ich, dass es dein Herz ist, das sich bald ändern wird
Prayin' one day that you'll be calling upon His name and
Bete, dass du eines Tages Seinen Namen anrufen wirst und
But anyway, I'm signin' off now, don't keep me waitin'
Aber egal, ich verabschiede mich jetzt, lass mich nicht warten
This is KJ, another cat just trying to make it
Das ist KJ, nur eine weitere Person, die versucht, es zu schaffen
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
To whom it may concern
Wen es betrifft
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
To whom it may concern
Wen es betrifft
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
To whom it may concern
Wen es betrifft
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
To whom it may concern
Wen es betrifft
Dear Slim, I heard about the stuff you's going through
Liebe Slim, ich habe von dem Zeug gehört, das du durchmachst
See, I could relate to you 'cause, son, I'm 'bout as old as you
Siehst du, ich kann mich in dich hineinversetzen, denn hör mal, ich bin ungefähr so alt wie du
See, we both know what it's like just to be growing up to be in a neighborhood
Siehst du, wir beide wissen, wie es ist, in einer Nachbarschaft aufzuwachsen
When you's the one and only kid that's white
Wenn du das einzige weiße Kind bist
Or to get booed when you on the mic just because your skin is light
Oder ausgebuht zu werden, wenn du am Mikrofon bist, nur weil deine Haut hell ist
It ain't right, but sometimes, you know that's life (that's true)
Es ist nicht richtig, aber manchmal, weißt du, ist das das Leben (das stimmt)
But really tell me what you do
Aber sag mir wirklich, was du tust
You just push on with hopes on that someday you'll put on your crew
Du machst einfach weiter in der Hoffnung, dass du eines Tages deine Crew groß rausbringst
I hope you understand that I ain't even dissin' you
Ich hoffe, du verstehst, dass ich dich nicht mal disse
And even though it's a song you'll probably never listen to
Und auch wenn es ein Lied ist, das du wahrscheinlich nie hören wirst
See what I send to you is this (What's that?)
Sieh, was ich dir sende, ist dies (Was ist das?)
Is that a life without Christ is just a life that is never fixed
Dass ein Leben ohne Christus nur ein Leben ist, das niemals heil wird
Hope you remember this now a few sentences
Hoffe, du erinnerst dich jetzt an diese paar Sätze
About a living God who loves you and plus forgives
Über einen lebendigen Gott, der dich liebt und außerdem vergibt
And I'll be praying for your ex-wife and plus your kid
Und ich werde für deine Ex-Frau und auch dein Kind beten
It's hard to live in a world as crazy as this one is (word up)
Es ist schwer, in einer Welt zu leben, die so verrückt ist wie diese (stimmt genau)
And even though now it really might sound redundant
Und auch wenn es jetzt wirklich redundant klingen mag
God's got mad love for you up in a mad abundance
Gott hat wahnsinnig viel Liebe für dich in Hülle und Fülle
You'll sell a couple mill, I'll probably sell a couple hundred
Du wirst ein paar Millionen verkaufen, ich wahrscheinlich ein paar Hundert
There's more to life then selling records and just getting blunted
Es gibt mehr im Leben als Platten zu verkaufen und einfach nur bekifft zu sein
But anyway, that's really all I gots to say
Aber egal, das ist wirklich alles, was ich zu sagen habe
Just another word from an emcee now around the way
Nur ein weiteres Wort von einem MC hier aus der Gegend
Maybe some day we meet each other in some way
Vielleicht treffen wir uns eines Tages irgendwie
Till then, one love, one God, one way
Bis dahin, eine Liebe, ein Gott, ein Weg
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
To whom it may concern
Wen es betrifft
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
To whom it may concern
Wen es betrifft
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
To whom it may concern
Wen es betrifft
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
To whom it may concern
Wen es betrifft





Авторы: Jonah Sorrentino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.