KJ-52 - I'm Guilty - перевод текста песни на немецкий

I'm Guilty - KJ-52перевод на немецкий




I'm Guilty
Ich bin schuldig
All rise, case number 7-7-7-5-2
Alle erheben sich, Fallnummer 7-7-7-5-2
Defendant KJ-52 verses the Son of God in murder one.
Angeklagter KJ-52 gegen den Sohn Gottes wegen Mordes ersten Grades.
How do you plead? Guilty as charged
Wie plädieren Sie? Schuldig im Sinne der Anklage
Do you promise to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Schwören Sie, die Wahrheit, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen?
I do, then go ahead
Ich schwöre, dann fahren Sie fort
I solemnly swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth now, so help me God
Ich schwöre feierlich, jetzt die Wahrheit, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen, so wahr mir Gott helfe
What I testify and what I'm speaking of is an eye witness account of an experience of a kindof love, I confess now to what it was
Was ich bezeuge und wovon ich spreche, ist ein Augenzeugenbericht einer Erfahrung einer Art von Liebe, ich gestehe jetzt, was es war
I was guilty of making the very Son of God now shed His blood, and
Ich war schuldig daran, dass der Sohn Gottes selbst nun Sein Blut vergoss, und
I was guilty of the reason now why he was hung
Ich war schuldig am Grund, warum er nun gehängt wurde
And I'm guilty for every evil thing not that I have done
Und ich bin schuldig für jede böse Tat, die ich getan habe
I'm guilty for it all, I can't blame no one
Ich bin für alles schuldig, ich kann niemandem die Schuld geben
I'm filthy with what caused the death of the son
Ich bin beschmutzt von dem, was den Tod des Sohnes verursacht hat
It kills me to think I was the one who shed his blood
Es bringt mich um zu denken, dass ich derjenige war, der sein Blut vergoss
I still think of the way He died now and how it was
Ich denke immer noch daran, wie Er nun starb und wie es war
It feels me with pain inside, I feel like throwing up
Es erfüllt mich innerlich mit Schmerz, mir ist, als müsste ich mich übergeben
I can't escape, I can't lie, I didn't make it up
Ich kann nicht entkommen, ich kann nicht lügen, ich habe es nicht erfunden
I was the one who took the life of the Holy One
Ich war derjenige, der das Leben des Heiligen nahm
This is the first time I've confessed now to what I've done
Dies ist das erste Mal, dass ich nun gestanden habe, was ich getan habe
I'm guilty, guilty
Ich bin schuldig, schuldig
That's right, I'm guilty
Das ist richtig, ich bin schuldig
God forgive me, I'm guilty
Gott vergib mir, ich bin schuldig
You know what? I'm guilty
Weißt du was? Ich bin schuldig
Yeah that's right, I did it
Ja, das ist richtig, ich habe es getan
Right out in the open for all to see it, and I never hid it, I got to admit it
Ganz offen, für alle sichtbar, und ich habe es nie versteckt, ich muss es zugeben
They took the whip, ripped his back wide open and split it
Sie nahmen die Peitsche, rissen seinen Rücken weit auf und spalteten ihn
I heard him cry every time they pulled it back and hit it
Ich hörte ihn jedes Mal schreien, wenn sie sie zurückzogen und zuschlugen
I wondered why He was silent now, I didn't get it
Ich fragte mich, warum Er nun schwieg, ich verstand es nicht
I watched Him die while he cried out "It is finished"
Ich sah Ihm beim Sterben zu, während er rief "Es ist vollbracht"
Thought nobody would find out about the the crime I've committed
Dachte, niemand würde von dem Verbrechen erfahren, das ich begangen habe
I tried to hide out, it's too late, that's right I did this
Ich versuchte mich zu verstecken, es ist zu spät, das ist richtig, ich habe das getan
It's my time now, my own eyes have been a witness to my crime
Jetzt ist meine Zeit gekommen, meine eigenen Augen waren Zeuge meines Verbrechens
Now I'm speechless and I'm defenseless
Jetzt bin ich sprachlos und ich bin wehrlos
Can anybody find out it's obvious that this is my final time
Kann jemand herausfinden, es ist offensichtlich, dass dies meine letzte Stunde ist
Now I've finally come to my senses
Jetzt bin ich endlich zur Vernunft gekommen
I'm a climb down and take whatever I'm sentenced
Ich werde herunterkommen und annehmen, wozu auch immer ich verurteilt werde
I know why there's no way now that I could miss this
Ich weiß, warum es jetzt keinen Weg gibt, dass ich dem entgehen könnte
I opened my eyes, now I see Him just for who he is
Ich öffnete meine Augen, jetzt sehe ich Ihn genau so, wie er ist
This my guilt is mine now, it's so obvious that...
Diese meine Schuld ist nun mein, es ist so offensichtlich, dass...
I'm guilty
Ich bin schuldig
God forgive me, I'm guilty
Gott vergib mir, ich bin schuldig
I'm guilty
Ich bin schuldig
That's right, I'm guilty
Das ist richtig, ich bin schuldig
So help me
So hilf mir
I'm just another person, I'm just another man
Ich bin nur eine weitere Person, ich bin nur ein weiterer Mann
I was the one that hurt him, I finally understand
Ich war derjenige, der ihn verletzte, ich verstehe es endlich
Now I know that for certain I caused the nails to land
Jetzt weiß ich mit Sicherheit, dass ich die Nägel einschlagen ließ
That left Him dead and murdered, pierced in feet and hands
Die Ihn tot und ermordet zurückließen, durchbohrt an Füßen und Händen
So now you've heard it, I testified and took the stand
So jetzt habt ihr es gehört, ich habe ausgesagt und stand im Zeugenstand
No other way I could word it, this is my confession and
Ich konnte es nicht anders ausdrücken, dies ist mein Geständnis und
I never lied or purgured, I told just the best I can but
Ich habe nie gelogen oder Meineid geschworen, ich habe es nur so gut erzählt, wie ich kann, aber
I was the one that cursed him, I was the trigger man
Ich war derjenige, der ihn verfluchte, ich war der Schütze
The page is turning and I've now just confessed to this
Das Blatt wendet sich und ich habe dies nun gerade gestanden
I didn't kill Christ, but it was just my sin that did
Ich habe Christus nicht getötet, aber es war nur meine Sünde, die es tat
Now I've confessed to the crime, I don't deserve to live
Nun habe ich das Verbrechen gestanden, ich verdiene es nicht zu leben
I'm ready to do my time, all that I can say is...
Ich bin bereit, meine Zeit abzusitzen, alles, was ich sagen kann, ist...
I'm guilty
Ich bin schuldig
God forgive me, I'm guilty
Gott vergib mir, ich bin schuldig
I don't deserve to live, I'm guilty
Ich verdiene es nicht zu leben, ich bin schuldig
Take me away, I'm guilty
Führt mich ab, ich bin schuldig
I'm guilty
Ich bin schuldig
Case number seven-seven-seven-five-two
Fallnummer sieben-sieben-sieben-fünf-zwei
KJ-52 verses the Son of God in murder one
KJ-52 gegen den Sohn Gottes wegen Mordes ersten Grades
The court has found you guilty as charged
Das Gericht hat Sie für schuldig im Sinne der Anklage befunden
However, after further review of the case
Jedoch, nach weiterer Prüfung des Falles
The prosecution has dropped the charges
hat die Staatsanwaltschaft die Anklage fallen gelassen
You're free to go
Sie sind frei zu gehen





Авторы: Jonah Sorrentino, Michael Ripoll, Todd Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.