Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Guilty
Ich bin schuldig
All
rise,
case
number
7-7-7-5-2
Alle
erheben
sich,
Fallnummer
7-7-7-5-2
Defendant
KJ-52
verses
the
Son
of
God
in
murder
one.
Angeklagter
KJ-52
gegen
den
Sohn
Gottes
wegen
Mordes
ersten
Grades.
How
do
you
plead?
Guilty
as
charged
Wie
plädieren
Sie?
Schuldig
im
Sinne
der
Anklage
Do
you
promise
to
tell
the
truth,
the
whole
truth,
and
nothing
but
the
truth?
Schwören
Sie,
die
Wahrheit,
die
ganze
Wahrheit
und
nichts
als
die
Wahrheit
zu
sagen?
I
do,
then
go
ahead
Ich
schwöre,
dann
fahren
Sie
fort
I
solemnly
swear
to
tell
the
truth,
the
whole
truth,
and
nothing
but
the
truth
now,
so
help
me
God
Ich
schwöre
feierlich,
jetzt
die
Wahrheit,
die
ganze
Wahrheit
und
nichts
als
die
Wahrheit
zu
sagen,
so
wahr
mir
Gott
helfe
What
I
testify
and
what
I'm
speaking
of
is
an
eye
witness
account
of
an
experience
of
a
kindof
love,
I
confess
now
to
what
it
was
Was
ich
bezeuge
und
wovon
ich
spreche,
ist
ein
Augenzeugenbericht
einer
Erfahrung
einer
Art
von
Liebe,
ich
gestehe
jetzt,
was
es
war
I
was
guilty
of
making
the
very
Son
of
God
now
shed
His
blood,
and
Ich
war
schuldig
daran,
dass
der
Sohn
Gottes
selbst
nun
Sein
Blut
vergoss,
und
I
was
guilty
of
the
reason
now
why
he
was
hung
Ich
war
schuldig
am
Grund,
warum
er
nun
gehängt
wurde
And
I'm
guilty
for
every
evil
thing
not
that
I
have
done
Und
ich
bin
schuldig
für
jede
böse
Tat,
die
ich
getan
habe
I'm
guilty
for
it
all,
I
can't
blame
no
one
Ich
bin
für
alles
schuldig,
ich
kann
niemandem
die
Schuld
geben
I'm
filthy
with
what
caused
the
death
of
the
son
Ich
bin
beschmutzt
von
dem,
was
den
Tod
des
Sohnes
verursacht
hat
It
kills
me
to
think
I
was
the
one
who
shed
his
blood
Es
bringt
mich
um
zu
denken,
dass
ich
derjenige
war,
der
sein
Blut
vergoss
I
still
think
of
the
way
He
died
now
and
how
it
was
Ich
denke
immer
noch
daran,
wie
Er
nun
starb
und
wie
es
war
It
feels
me
with
pain
inside,
I
feel
like
throwing
up
Es
erfüllt
mich
innerlich
mit
Schmerz,
mir
ist,
als
müsste
ich
mich
übergeben
I
can't
escape,
I
can't
lie,
I
didn't
make
it
up
Ich
kann
nicht
entkommen,
ich
kann
nicht
lügen,
ich
habe
es
nicht
erfunden
I
was
the
one
who
took
the
life
of
the
Holy
One
Ich
war
derjenige,
der
das
Leben
des
Heiligen
nahm
This
is
the
first
time
I've
confessed
now
to
what
I've
done
Dies
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
nun
gestanden
habe,
was
ich
getan
habe
I'm
guilty,
guilty
Ich
bin
schuldig,
schuldig
That's
right,
I'm
guilty
Das
ist
richtig,
ich
bin
schuldig
God
forgive
me,
I'm
guilty
Gott
vergib
mir,
ich
bin
schuldig
You
know
what?
I'm
guilty
Weißt
du
was?
Ich
bin
schuldig
Yeah
that's
right,
I
did
it
Ja,
das
ist
richtig,
ich
habe
es
getan
Right
out
in
the
open
for
all
to
see
it,
and
I
never
hid
it,
I
got
to
admit
it
Ganz
offen,
für
alle
sichtbar,
und
ich
habe
es
nie
versteckt,
ich
muss
es
zugeben
They
took
the
whip,
ripped
his
back
wide
open
and
split
it
Sie
nahmen
die
Peitsche,
rissen
seinen
Rücken
weit
auf
und
spalteten
ihn
I
heard
him
cry
every
time
they
pulled
it
back
and
hit
it
Ich
hörte
ihn
jedes
Mal
schreien,
wenn
sie
sie
zurückzogen
und
zuschlugen
I
wondered
why
He
was
silent
now,
I
didn't
get
it
Ich
fragte
mich,
warum
Er
nun
schwieg,
ich
verstand
es
nicht
I
watched
Him
die
while
he
cried
out
"It
is
finished"
Ich
sah
Ihm
beim
Sterben
zu,
während
er
rief
"Es
ist
vollbracht"
Thought
nobody
would
find
out
about
the
the
crime
I've
committed
Dachte,
niemand
würde
von
dem
Verbrechen
erfahren,
das
ich
begangen
habe
I
tried
to
hide
out,
it's
too
late,
that's
right
I
did
this
Ich
versuchte
mich
zu
verstecken,
es
ist
zu
spät,
das
ist
richtig,
ich
habe
das
getan
It's
my
time
now,
my
own
eyes
have
been
a
witness
to
my
crime
Jetzt
ist
meine
Zeit
gekommen,
meine
eigenen
Augen
waren
Zeuge
meines
Verbrechens
Now
I'm
speechless
and
I'm
defenseless
Jetzt
bin
ich
sprachlos
und
ich
bin
wehrlos
Can
anybody
find
out
it's
obvious
that
this
is
my
final
time
Kann
jemand
herausfinden,
es
ist
offensichtlich,
dass
dies
meine
letzte
Stunde
ist
Now
I've
finally
come
to
my
senses
Jetzt
bin
ich
endlich
zur
Vernunft
gekommen
I'm
a
climb
down
and
take
whatever
I'm
sentenced
Ich
werde
herunterkommen
und
annehmen,
wozu
auch
immer
ich
verurteilt
werde
I
know
why
there's
no
way
now
that
I
could
miss
this
Ich
weiß,
warum
es
jetzt
keinen
Weg
gibt,
dass
ich
dem
entgehen
könnte
I
opened
my
eyes,
now
I
see
Him
just
for
who
he
is
Ich
öffnete
meine
Augen,
jetzt
sehe
ich
Ihn
genau
so,
wie
er
ist
This
my
guilt
is
mine
now,
it's
so
obvious
that...
Diese
meine
Schuld
ist
nun
mein,
es
ist
so
offensichtlich,
dass...
I'm
guilty
Ich
bin
schuldig
God
forgive
me,
I'm
guilty
Gott
vergib
mir,
ich
bin
schuldig
I'm
guilty
Ich
bin
schuldig
That's
right,
I'm
guilty
Das
ist
richtig,
ich
bin
schuldig
I'm
just
another
person,
I'm
just
another
man
Ich
bin
nur
eine
weitere
Person,
ich
bin
nur
ein
weiterer
Mann
I
was
the
one
that
hurt
him,
I
finally
understand
Ich
war
derjenige,
der
ihn
verletzte,
ich
verstehe
es
endlich
Now
I
know
that
for
certain
I
caused
the
nails
to
land
Jetzt
weiß
ich
mit
Sicherheit,
dass
ich
die
Nägel
einschlagen
ließ
That
left
Him
dead
and
murdered,
pierced
in
feet
and
hands
Die
Ihn
tot
und
ermordet
zurückließen,
durchbohrt
an
Füßen
und
Händen
So
now
you've
heard
it,
I
testified
and
took
the
stand
So
jetzt
habt
ihr
es
gehört,
ich
habe
ausgesagt
und
stand
im
Zeugenstand
No
other
way
I
could
word
it,
this
is
my
confession
and
Ich
konnte
es
nicht
anders
ausdrücken,
dies
ist
mein
Geständnis
und
I
never
lied
or
purgured,
I
told
just
the
best
I
can
but
Ich
habe
nie
gelogen
oder
Meineid
geschworen,
ich
habe
es
nur
so
gut
erzählt,
wie
ich
kann,
aber
I
was
the
one
that
cursed
him,
I
was
the
trigger
man
Ich
war
derjenige,
der
ihn
verfluchte,
ich
war
der
Schütze
The
page
is
turning
and
I've
now
just
confessed
to
this
Das
Blatt
wendet
sich
und
ich
habe
dies
nun
gerade
gestanden
I
didn't
kill
Christ,
but
it
was
just
my
sin
that
did
Ich
habe
Christus
nicht
getötet,
aber
es
war
nur
meine
Sünde,
die
es
tat
Now
I've
confessed
to
the
crime,
I
don't
deserve
to
live
Nun
habe
ich
das
Verbrechen
gestanden,
ich
verdiene
es
nicht
zu
leben
I'm
ready
to
do
my
time,
all
that
I
can
say
is...
Ich
bin
bereit,
meine
Zeit
abzusitzen,
alles,
was
ich
sagen
kann,
ist...
I'm
guilty
Ich
bin
schuldig
God
forgive
me,
I'm
guilty
Gott
vergib
mir,
ich
bin
schuldig
I
don't
deserve
to
live,
I'm
guilty
Ich
verdiene
es
nicht
zu
leben,
ich
bin
schuldig
Take
me
away,
I'm
guilty
Führt
mich
ab,
ich
bin
schuldig
I'm
guilty
Ich
bin
schuldig
Case
number
seven-seven-seven-five-two
Fallnummer
sieben-sieben-sieben-fünf-zwei
KJ-52
verses
the
Son
of
God
in
murder
one
KJ-52
gegen
den
Sohn
Gottes
wegen
Mordes
ersten
Grades
The
court
has
found
you
guilty
as
charged
Das
Gericht
hat
Sie
für
schuldig
im
Sinne
der
Anklage
befunden
However,
after
further
review
of
the
case
Jedoch,
nach
weiterer
Prüfung
des
Falles
The
prosecution
has
dropped
the
charges
hat
die
Staatsanwaltschaft
die
Anklage
fallen
gelassen
You're
free
to
go
Sie
sind
frei
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonah Sorrentino, Michael Ripoll, Todd Collins
Альбом
Kj-52
дата релиза
25-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.