Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life After Death
Leben nach dem Tod
Yo,
rolled
out
the
bed
as
the
alarm
started
going
off
Yo,
rollte
aus
dem
Bett,
als
der
Wecker
losging
Rubbed
my
head
with
my
arm,
it
was
the
crack
of
dawn
Rieb
meinen
Kopf
mit
meinem
Arm,
es
war
die
Morgendämmerung
I'm
late
for
work
and
I'm
really
just
hating
my
job
Ich
bin
spät
zur
Arbeit
und
hasse
meinen
Job
wirklich
einfach
I
kissed
my
wife
goodbye
and
then
I
walk
across
the
lawn
Ich
küsste
meine
Frau
zum
Abschied
und
ging
dann
über
den
Rasen
Got
in
the
car
out
the
driveway
and
I'm
riding
on
the
road
by
the
mall
Stieg
ins
Auto,
raus
aus
der
Einfahrt
und
fahre
auf
der
Straße
am
Einkaufszentrum
vorbei
Past
the
highway
that
I'm
flying
on
Vorbei
an
der
Autobahn,
auf
der
ich
rase
It
slows
to
a
crawl
'cause
some
guy
was
driving
wrong
Es
verlangsamt
sich
zum
Kriechtempo,
weil
irgendein
Typ
falsch
fuhr
And
I'm
getting
mad
'cause
I'm
wondering
what
is
going
on
Und
ich
werde
wütend,
weil
ich
mich
frage,
was
los
ist
"Get
out
the
way",
I
just
scream
as
I'm
driving
on
"Geh
aus
dem
Weg",
schreie
ich
nur,
während
ich
weiterfahre
I
hate
my
day
and
this
way
that
it
started
off
Ich
hasse
meinen
Tag
und
die
Art,
wie
er
angefangen
hat
I
change
lanes
and
I
thought
that
I
was
pulling
onto
Ich
wechsle
die
Spur
und
dachte,
ich
ziehe
auf
The
main
lane
but
just
then
I
saw
this
green
Honda
Die
Hauptspur,
aber
genau
dann
sah
ich
diesen
grünen
Honda
It
straight
came,
next
thing
it
was
the
window
shattered
Er
kam
direkt,
das
Nächste
war,
das
Fenster
zersplitterte
Felt
a
great
pain,
my
body
being
bruised
and
battered
Fühlte
einen
großen
Schmerz,
mein
Körper
geprellt
und
zerschlagen
It
all
changed,
went
black
and
I
knew
I
had
it
Alles
änderte
sich,
wurde
schwarz
und
ich
wusste,
es
war
vorbei
I
coughed
blood,
breathed
my
last
breath
that
was
it
Ich
hustete
Blut,
atmete
meinen
letzten
Atemzug,
das
war's
What
ya
gonna
do
when
there's
no
time
left?
Was
wirst
du
tun,
wenn
keine
Zeit
mehr
bleibt?
What
ya
gonna
do
when
ya
take
ya
last
step?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
deinen
letzten
Schritt
machst?
What
ya
gonna
do
when
ya
breathe
the
last
breath
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
den
letzten
Atemzug
atmest
Out
ya
chest
then
you
find
there
is
life
after
death?
Aus
deiner
Brust,
und
dann
feststellst,
dass
es
Leben
nach
dem
Tod
gibt?
What
ya
gonna
do
when
there's
no
time
left?
Was
wirst
du
tun,
wenn
keine
Zeit
mehr
bleibt?
What
ya
gonna
do
when
ya
take
ya
last
step?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
deinen
letzten
Schritt
machst?
What
ya
gonna
do
when
ya
breathe
the
last
breath
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
den
letzten
Atemzug
atmest
Out
ya
chest
then
you
find
that
there's
life
after
death
there?
Aus
deiner
Brust,
und
dann
feststellst,
dass
es
dort
Leben
nach
dem
Tod
gibt?
Next
thing
I
know
everything,
it
just
got
real
quiet
Das
Nächste,
was
ich
weiß,
alles
wurde
ganz
still
I
opened
my
eyes
to
my
surprise,
now
it's
real
silent
Ich
öffnete
meine
Augen,
zu
meiner
Überraschung,
jetzt
ist
es
ganz
leise
I
realized
that
I've
died,
now
it's
my
Judgment
Ich
erkannte,
dass
ich
gestorben
bin,
jetzt
ist
mein
Gericht
I'm
standing
before
the
most
High
now
and
all
of
a
sudden
Ich
stehe
jetzt
vor
dem
Höchsten
und
ganz
plötzlich
He
said
to
me,
"Why
should
I
let
you
into
My
Heaven?"
Er
sagte
zu
mir:
"Warum
sollte
Ich
dich
in
Meinen
Himmel
lassen?"
I
told
God,
"Well,
really
I'm
a
good
person"
Ich
sagte
zu
Gott:
"Nun,
eigentlich
bin
ich
ein
guter
Mensch"
He
showed
my
life
and
all
the
times
now
that
I
was
sinning
Er
zeigte
mein
Leben
und
all
die
Male,
als
ich
sündigte
Every
line
to
every
curse
to
every
bad
decision
Jede
Zeile,
jeden
Fluch,
jede
schlechte
Entscheidung
From
every
lie
to
every
word
there
was
nothing
hidden
Von
jeder
Lüge
bis
zu
jedem
Wort
war
nichts
verborgen
He
showed
how
Christ
died
and
with
my
life
that
I'd
killed
Him
Er
zeigte,
wie
Christus
starb
und
dass
ich
Ihn
mit
meinem
Leben
getötet
hatte
He
showed
me
time
after
time
how
I'd
reject
Him
Er
zeigte
mir
immer
wieder,
wie
ich
Ihn
abgelehnt
hatte
I
never
cared
about
the
sacrifice
God
had
given
Ich
habe
mich
nie
um
das
Opfer
gekümmert,
das
Gott
gegeben
hatte
I
never
cared
about
my
life
or
the
way
I
lived
it
Ich
habe
mich
nie
um
mein
Leben
gekümmert
oder
die
Art,
wie
ich
es
lebte
And
now
I've
died
and
it's
too
late
to
be
forgiven
Und
jetzt
bin
ich
gestorben
und
es
ist
zu
spät,
um
Vergebung
zu
erlangen
Guilty
of
my
crime,
I'm
sentenced
to
eternal
prison
Schuldig
meines
Verbrechens,
bin
ich
zu
ewigem
Gefängnis
verurteilt
It's
dark,
I'm
alone,
I
feel
my
flesh
burning
Es
ist
dunkel,
ich
bin
allein,
ich
fühle
mein
Fleisch
brennen
What
ya
gonna
do
when
there's
no
time
left?
Was
wirst
du
tun,
wenn
keine
Zeit
mehr
bleibt?
What
ya
gonna
do
when
ya
take
ya
last
step?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
deinen
letzten
Schritt
machst?
What
ya
gonna
do
when
ya
breathe
the
last
breath
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
den
letzten
Atemzug
atmest
Out
ya
chest
then
you
find
there
is
life
after
death?
Aus
deiner
Brust,
und
dann
feststellst,
dass
es
Leben
nach
dem
Tod
gibt?
What
ya
gonna
do
when
there's
no
time
left?
Was
wirst
du
tun,
wenn
keine
Zeit
mehr
bleibt?
What
ya
gonna
do
when
ya
take
ya
last
step?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
deinen
letzten
Schritt
machst?
What
ya
gonna
do
when
ya
breathe
the
last
breath
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
den
letzten
Atemzug
atmest
Out
ya
chest
then
you
find
that
there's
life
after
death
there?
Aus
deiner
Brust,
und
dann
feststellst,
dass
es
dort
Leben
nach
dem
Tod
gibt?
I
got
out
the
bed
as
the
alarm
started
going
off
Ich
stand
aus
dem
Bett
auf,
als
der
Wecker
losging
I
scratch
my
head
and
then
I
yawned,
it
was
the
crack
of
dawn
Ich
kratzte
mich
am
Kopf
und
gähnte
dann,
es
war
die
Morgendämmerung
I'm
praying
and
I'm
thanking
God
that
I
got
my
job
Ich
bete
und
danke
Gott,
dass
ich
meinen
Job
habe
I
kissed
my
wife
goodbye
then
I
walked
across
the
lawn
Ich
küsste
meine
Frau
zum
Abschied
und
ging
dann
über
den
Rasen
Got
in
the
car
out
the
driveway
and
I'm
riding
on
the
road
by
the
mall
Stieg
ins
Auto,
raus
aus
der
Einfahrt
und
fahre
auf
der
Straße
am
Einkaufszentrum
vorbei
Past
the
highway
that
I'm
driving
on
Vorbei
an
der
Autobahn,
auf
der
ich
fahre
It
slows
to
a
crawl
'cause
some
guy
was
driving
wrong
Es
verlangsamt
sich
zum
Kriechtempo,
weil
irgendein
Typ
falsch
fuhr
But
I'm
not
mad
I
just
wonder
why
it's
going
on
Aber
ich
bin
nicht
wütend,
ich
frage
mich
nur,
warum
das
passiert
I
used
the
time
to
pray
for
my
family
and
for
my
mom
Ich
nutzte
die
Zeit,
um
für
meine
Familie
und
für
meine
Mutter
zu
beten
I'm
thanking
God
for
the
way
my
day
had
started
off
Ich
danke
Gott
für
die
Art,
wie
mein
Tag
begonnen
hat
I
change
lanes
and
I
thought
I
was
pulling
onto
Ich
wechsle
die
Spur
und
dachte,
ich
ziehe
auf
The
main
lane
but
doesn't
that
guy
see
my
green
Honda?
Die
Hauptspur,
aber
sieht
dieser
Typ
meinen
grünen
Honda
nicht?
He
straight
came,
next
thing
it
was
the
window
shattered
Er
kam
direkt,
das
Nächste
war,
das
Fenster
zersplitterte
Felt
a
great
pain,
my
body
being
bruised
and
battered
Fühlte
einen
großen
Schmerz,
mein
Körper
geprellt
und
zerschlagen
It
all
changed,
went
black
and
I
knew
I
had
it
Alles
änderte
sich,
wurde
schwarz
und
ich
wusste,
es
war
vorbei
I
coughed
blood,
breathed
my
last
breath,
that
was
it
Ich
hustete
Blut,
atmete
meinen
letzten
Atemzug,
das
war's
What
ya
gonna
do
when
there's
no
time
left?
Was
wirst
du
tun,
wenn
keine
Zeit
mehr
bleibt?
What
ya
gonna
do
when
ya
take
ya
last
step?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
deinen
letzten
Schritt
machst?
What
ya
gonna
do
when
ya
breathe
the
last
breath
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
den
letzten
Atemzug
atmest
Out
ya
chest
then
you
find
there
is
life
after
death?
Aus
deiner
Brust,
und
dann
feststellst,
dass
es
Leben
nach
dem
Tod
gibt?
What
ya
gonna
do
when
there's
no
time
left?
Was
wirst
du
tun,
wenn
keine
Zeit
mehr
bleibt?
What
ya
gonna
do
when
ya
take
ya
last
step?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
deinen
letzten
Schritt
machst?
What
ya
gonna
do
when
ya
breathe
the
last
breath
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
den
letzten
Atemzug
atmest
Out
ya
chest
then
you
find
that
there's
life
after
death
there?
Aus
deiner
Brust,
und
dann
feststellst,
dass
es
dort
Leben
nach
dem
Tod
gibt?
Next
thing
I
know
everything,
it
just
got
real
quiet
Das
Nächste,
was
ich
weiß,
alles
wurde
ganz
still
I
opened
my
eyes,
to
my
surprise
now
it's
real
silent
Ich
öffnete
meine
Augen,
zu
meiner
Überraschung,
jetzt
ist
es
ganz
leise
I
realized
that
I've
died,
now
it's
my
Judgment
Ich
erkannte,
dass
ich
gestorben
bin,
jetzt
ist
mein
Gericht
I'm
standing
before
the
most
High
now
and
all
of
a
sudden
Ich
stehe
jetzt
vor
dem
Höchsten
und
ganz
plötzlich
He
said
to
me,
"Why
should
I
let
you
into
My
Heaven?"
Er
sagte
zu
mir:
"Warum
sollte
Ich
dich
in
Meinen
Himmel
lassen?"
I
told
God,
"I
never
was
a
good
person"
Ich
sagte
zu
Gott:
"Ich
war
nie
ein
guter
Mensch"
He
showed
my
life
and
all
the
times
now
that
I
was
sinning
Er
zeigte
mein
Leben
und
all
die
Male,
als
ich
sündigte
Every
line
to
every
curse
to
every
bad
decision
Jede
Zeile,
jeden
Fluch,
jede
schlechte
Entscheidung
From
every
lie
to
every
word
there
was
nothing
hidden
Von
jeder
Lüge
bis
zu
jedem
Wort
war
nichts
verborgen
He
showed
when
His
son
died
and
how
that
I'd
killed
him
Er
zeigte,
wann
Sein
Sohn
starb
und
wie
ich
Ihn
getötet
hatte
But
he
showed
when
I
chose
Christ
and
I
didn't
reject
Him
Aber
er
zeigte,
wann
ich
Christus
wählte
und
Ihn
nicht
ablehnte
He
showed
the
time
when
I
took
the
love
that
God
had
given
Er
zeigte
die
Zeit,
als
ich
die
Liebe
annahm,
die
Gott
gegeben
hatte
He
tried
to
serve
Him
through
my
life
whenever
I
lived
it
Ich
versuchte
Ihm
durch
mein
Leben
zu
dienen,
wann
immer
ich
lebte
And
now
I've
died
but
I
thank
God
that
I'm
forgiven
Und
jetzt
bin
ich
gestorben,
aber
ich
danke
Gott,
dass
mir
vergeben
ist
He
wiped
the
tears
from
my
eyes
as
I
cried
and
thanked
Him
Er
wischte
die
Tränen
aus
meinen
Augen,
als
ich
weinte
und
Ihm
dankte
'Cause
forever
I'm
a
be
with
Him
just
in
Heaven
Denn
für
immer
werde
ich
bei
Ihm
sein,
einfach
im
Himmel
What
ya
gonna
do
when
there's
no
time
left?
Was
wirst
du
tun,
wenn
keine
Zeit
mehr
bleibt?
What
ya
gonna
do
when
ya
take
ya
last
step?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
deinen
letzten
Schritt
machst?
What
ya
gonna
do
when
ya
breathe
the
last
breath
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
den
letzten
Atemzug
atmest
Out
ya
chest
then
you
find
there
is
life
after
death?
Aus
deiner
Brust,
und
dann
feststellst,
dass
es
Leben
nach
dem
Tod
gibt?
What
ya
gonna
do
when
there's
no
time
left?
Was
wirst
du
tun,
wenn
keine
Zeit
mehr
bleibt?
What
ya
gonna
do
when
ya
take
ya
last
step?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
deinen
letzten
Schritt
machst?
What
ya
gonna
do
when
ya
breathe
the
last
breath
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
den
letzten
Atemzug
atmest
Out
ya
chest
then
you
find
that
there's
life
after
death
there?
Aus
deiner
Brust,
und
dann
feststellst,
dass
es
dort
Leben
nach
dem
Tod
gibt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sprinkle Aaron D, Sorrentino Jonah
Альбом
Kj-52
дата релиза
25-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.