Текст и перевод песни KK & Vishal-Shekhar - Tu Aashiqui Hai (From "Jhankaar Beats")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Aashiqui Hai (From "Jhankaar Beats")
You Are My Beloved (From "Jhankaar Beats")
Tu
hai
aasmaan
main
teri
yeh
zameen
hai
You
are
the
sky,
and
I
am
the
earth
beneath
you
Tu
jo
hai
to
sab
kuch
hai
na
koi
kami
hai
When
you
are
here,
I
have
everything,
and
I
lack
nothing
Tu
hai
aasmaan
main
teri
yeh
zameen
hai
You
are
the
sky,
and
I
am
the
earth
beneath
you
Tu
jo
hai
to
sab
kuch
hai
na
koi
kami
hai
When
you
are
here,
I
have
everything,
and
I
lack
nothing
Tu
hi
dil
hai
tu
hi
jaan
bhi
hai
You
are
my
heart,
and
you
are
my
soul
Tu
khushi
hai
aasra
bhi
hai
You
are
my
joy,
and
you
are
my
support
Teri
chaahat
zindagi
hai
My
love
for
you
is
my
life
Tu
mohabbat
tu
aashiqui
hai
tu
aashiqui
hai
You
are
my
love,
my
beloved,
my
beloved
Tu
hi
dil
hai
tu
hi
jaan
bhi
hai
You
are
my
heart,
and
you
are
my
soul
Tu
khushi
hai
aasra
bhi
hai
You
are
my
joy,
and
you
are
my
support
Teri
chahat
zindagi
hai
My
love
for
you
is
my
life
Tu
mohabbat
tu
aashiqui
hai
tu
aashiqui
hai
You
are
my
love,
my
beloved,
my
beloved
Tu
aashiqui
hai
tu
aashiqui
hai
You
are
my
beloved,
my
beloved
Pyaar
mein
hi
dhoondhta
hoon
In
love,
I
seek
only
you
Pyaar
se
hi
poojta
hoon
tujhe
With
love,
I
worship
you
Pyaar
mein
hi
dhoondhte
hai
In
love,
I
seek
only
you
Pyaar
se
hi
poojte
hai
tujhe
With
love,
I
worship
you
Tera
chehra
roshni
hai
Your
face
is
my
light
Tu
mohabbat
tu
aashiqui
hai
tu
aashiqui
hai
You
are
my
love,
my
beloved,
my
beloved
Tu
hai
aasmaan
main
teri
yeh
zameen
hai
You
are
the
sky,
and
I
am
the
earth
beneath
you
Tu
jo
hai
to
sab
kuch
hai
na
koi
kami
hai
When
you
are
here,
I
have
everything,
and
I
lack
nothing
Tu
hi
dil
hai
tu
hi
jaan
bhi
hai
You
are
my
heart,
and
you
are
my
soul
Tu
khushi
hai
aasra
bhi
hai
You
are
my
joy,
and
you
are
my
support
Teri
chaahat
zindagi
hai
My
love
for
you
is
my
life
Tu
mohabbat
tu
aashiqui
hai
tu
aashiqui
hai
You
are
my
love,
my
beloved,
my
beloved
Har
safar
mein
har
nazar
mein
In
every
journey,
in
every
gaze
Har
sahar
main
dekhta
hoon
tujhe
In
every
city,
I
see
you
Har
safar
mein
har
nazar
mein
In
every
journey,
in
every
gaze
Har
sahar
main
dekhte
hai
tujhe
In
every
city,
I
see
you
Pyaar
hai
jo
tu
wohi
hai
You
are
the
love
that
is
true
Tu
mohabbat
tu
aashiqui
hai
tu
aashiqui
hai
You
are
my
love,
my
beloved,
my
beloved
Tu
hai
aasmaan
main
teri
yeh
zameen
hai
You
are
the
sky,
and
I
am
the
earth
beneath
you
Tu
jo
hai
to
sab
kuch
hai
na
koi
kami
hai
When
you
are
here,
I
have
everything,
and
I
lack
nothing
Tu
hi
dil
hai
tu
hi
jaan
bhi
hai
You
are
my
heart,
and
you
are
my
soul
Tu
khushi
hai
aasra
bhi
hai
You
are
my
joy,
and
you
are
my
support
Teri
chaahat
zindagi
hai
My
love
for
you
is
my
life
Tu
mohabbat
tu
aashiqui
hai
tu
aashiqui
hai
You
are
my
love,
my
beloved,
my
beloved
Tu
mohabbat
tu
aashiqui
hai
tu
aashiqui
hai
You
are
my
love,
my
beloved,
my
beloved
Tu
aashiqui
hai
tu
aashiqui
hai
You
are
my
beloved,
my
beloved
Tu
aashiqui
hai
You
are
my
beloved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VISHAL DADLANI, SHEKHAR RAVJIANI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.