Текст и перевод песни KMFDM - Hau Ruck (Live)
Malt
doch
nicht
immer
(You
cannot
always
paint)
Malt
doch
nicht
immer
(вы
не
можете
всегда
рисовать)
Den
Teufel
an
die
Wand
(The
devil
on
the
wall)
Den
Teufel
an
die
Wand
(дьявол
на
стене)
Euer
ewiges
Gewimmer
(Your
everlasting
whimpering)
Euer
ewiges
Gewimmer
(твое
вечное
хныканье)
Kostet
den
Verstand
(Costs
you
understanding)
Kostet
den
Verstand
(стоит
вам
понимания)
Krempelt
hoch
die
Ärmel
und
(High
cards
up
the
sleeves
and)
Krempelt
hoch
die
Armel
und
(высокие
карты
в
рукавах
и)
Atmet
tief
durch
(Breathing
heavily
by
now)
Atmet
tief
durch
(тяжело
дыша)
Wir
werden
es
schon
schaffen
(We
will
already
create
it)
Wir
werden
es
schon
schaffen
(мы
уже
создадим
его)
Trotzet
eurer
Furcht
(Resist
your
fear)
Trotzet
eurer
Furcht
(сопротивляйся
своему
страху)
An
deck
jetzt
alle
(In
cover
now
everything)
An
deck
jetzt
alle
(In
cover
now
everything)
Drauf
und
dran
(On
it
and
in
it)
Drauf
und
dran
(на
нем
и
в
нем)
Spuckt
in
die
hände
(Spit
in
the
hands)
Spuckt
in
die
hände
(плюнь
в
руки)
Packen
wir′s
an
(If
we
seize
it)
Пакен
Вир-Это
Ан
(если
мы
захватим
его).
Hau
ruck
(Heave
Ho!)
Хау
рук
(Тяв-Хо!)
Ruck
zuck
(Right
now!)
Ruck
zuck
(прямо
сейчас!)
Macht
gute
Miene
(Power
good
mine)
Macht
gute
Miene
(Power
good
mine)
Zum
bitterbösen
spiel
(To
the
furious
play)
Zum
bitterbösen
spiel
(к
яростной
пьесе)
Ihr
habt
nichts
zu
verlieren
doch
(Nevertheless,
you
have
nothing
to
lose)
Ihr
habt
nichts
zu
verlieren
doch
(тем
не
менее,
вам
нечего
терять)
Gewinnen
könnt
ihr
viel
(You
can
win
a
lot)
Gewinnen
könnt
ihr
viel
(вы
можете
много
выиграть)
Schnallt
den
gürtel
enger
(Straps
the
belt
more
narrowly)
Schnallt
den
gürtel
enger
(пристегивает
ремень
поуже)
Nähret
euren
Zorn
(Feed
your
rage)
Nähret
euren
Zorn
(Утоли
свой
гнев)
Den
letzten
kriegen
die
Hunde
(The
dogs
get
the
last)
Den
letzten
kriegen
die
Hunde
(собаки
получают
последнее)
Schaut
entschlossen
nur
nach
vorn
(Looks
decided
only
forwards)
Schaut
entschlossen
nur
nach
vorn
(выглядит
решенным
только
вперед)
Zusammen
jetzt
alle
(Together
now
everything)
Zusammen
jetzt
alle
(теперь
все
вместе)
Zieht
den
Karren
aus
dem
Dreck
(Moves
to
carts
from
the
mud)
Zieht
den
Karren
aus
dem
Dreck
(движется
к
тележкам
из
грязи)
Unsere
rücken
unsere
Fäuste
nur
das
(Ours
move
our
fists
only
this)
Unsere
rücken
unsere
Fäuste
nur
das
(наши
двигают
кулаками
только
так)
Mittel
zum
Zweck
(Means
for
the
purpose
of)
Mittel
zum
Zweck
(означает
с
целью...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JULAIN LEWIS HODGSON, SASCH KEGEL KONIETZKO
Альбом
We Are
дата релиза
05-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.