(Während der COVID-19-Pandemie gab es mehr Selbstmorde als COVID-19-Todesfälle -)
(자살 시도자까지 넓혀보면 그 수는 훨씬 더 많은-)
(Wenn man Selbstmordversuche mit einbezieht, ist die Zahl noch viel höher -)
(32,435명, 2020년부터 2022년까지 3년 동안의 자살자 수입니다.)
(32.435 Menschen, die Zahl der Selbstmorde in den drei Jahren von 2020 bis 2022.)
(같은 기간, 코로나 19로 사망한 32,000명보다 많습니다.)
(Das ist mehr als die 32.000 Menschen, die im gleichen Zeitraum an COVID-19 gestorben sind.)
그건 세상이 필요로 하기에
Weil die Welt es so braucht,
의지 관계 없이 하늘을 날아가
fliege ich in den Himmel, ohne meinen Willen,
나도 그 언젠가 쓸모 있다면
wenn ich eines Tages nützlich sein kann,
사랑하는 너의 영웅이 될 텐데
werde ich der Held meiner Liebsten sein.
좆같은 알람
Verdammter Wecker,
결국엔 또 왔구만
da bist du ja wieder.
나보다 일찍 일어난 그녀가 주는 물 한 잔
Ein Glas Wasser von ihr, die früher aufgestanden ist als ich.
외모 얘기와 비하를 피해서 화장실로 가
Um Kommentaren über mein Aussehen und Herabsetzungen zu entgehen, gehe ich ins Bad.
똥싸는 척 물을 틀어놓고 휴대폰을
Ich tue so, als ob ich auf der Toilette wäre, drehe das Wasser auf und nehme mein Handy.
그녀들을 봤다가 난 거울 봐
Ich sehe mir diese Mädchen an und dann schaue ich in den Spiegel.
바지를 올려 다
Ich ziehe meine Hose hoch.
더 늦으면 혼나
Ich darf nicht zu spät kommen.
그리고 나가서 그녀를 안아줘
Dann gehe ich raus und umarme sie.
그녀는 왜 휴대폰 화면을-
Sie fragt, warum mein Handy-Bildschirm...
영웅이 될 텐데
Ich werde dein Held sein.
그건 세상이 필요로 하기에
Weil die Welt es so braucht,
의지 관계 없이 하늘을 날아가
fliege ich in den Himmel, ohne meinen Willen,
나도 그 언젠가 쓸모 있다면
wenn ich eines Tages nützlich sein kann,
사랑하는 너의 영웅이 될 텐데
werde ich der Held meiner Liebsten sein.
그건 세상이 필요로 하기에
Weil die Welt es so braucht,
의지 관계 없이 하늘을 날아가
fliege ich in den Himmel, ohne meinen Willen,
나도 그 언젠가 쓸모 있다면
wenn ich eines Tages nützlich sein kann,
사랑하는 너의 영웅이 될 텐데
werde ich der Held meiner Liebsten sein.
(일본은 2010년 10만명당 자살자 수를 21.7명에서 2020년 15.4명으로 줄인 바 있습니다)
(Japan hat die Selbstmordrate von 21,7 pro 100.000 Einwohner im Jahr 2010 auf 15,4 im Jahr 2020 gesenkt.)
(정부는 다음 달 '정신건강혁신방안'을 발표하고 대통령 직속 가칭 '정신건강혁신위원회' 설립을 포함해 다각도로 대응한다는 방침입니다)
(Die Regierung plant, nächsten Monat einen "Innovationsplan für psychische Gesundheit" bekannt zu geben und verschiedene Maßnahmen zu ergreifen, darunter die Einrichtung eines direkt dem Präsidenten unterstellten "Innovationsausschusses für psychische Gesundheit".)
(자살이 우리나라의 가장 큰 문제 중 하나이기 때문에 이와 관련된 조직이 보강될 수 있도록 하겠습니다)
(Da Selbstmord eines der größten Probleme in unserem Land ist, werden wir die damit verbundenen Organisationen stärken.)
(문제는 애초 자살에 초점을 맞췄던 위원회가-)
(Das Problem ist, dass sich der Ausschuss ursprünglich auf Selbstmord konzentrierte -)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.