Текст и перевод песни KOTOKO - ミュゲの花束を、君へ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミュゲの花束を、君へ
A Bouquet of Lily of the Valley, To You
少しぼやけた写真の角には
At
the
corner
of
the
slightly
blurry
picture
夜風の匂い思い出すレモネード
there's
the
smell
of
the
night
wind,
memories
of
lemonade
二人を繋ぐ画面のアドレスは
the
address
connecting
us
on
screen
もうそこに無いと
今頃
気付いた
is
no
longer
there,
I
just
noticed
会えばきっと同じこと
If
we
met,
it
would
surely
be
the
same
繰り返してしまうだろう
The
repetition
would
continue
小さな事でまた君を責めて
泣いて
And
again,
I
would
blame
you
for
a
trifle,
then
cry
ミュゲの花束
恥ずかしげに胸に抱きしめた
I
timidly
embraced
the
bouquet
of
lily
of
the
valley
to
my
chest
君はまだ泣き笑いで
You
still
laughed
and
cried
あの頃は
何年経っても
In
those
days,
no
matter
how
many
years
passed
この花を守ると決めたはずだった
I
had
decided
to
protect
this
flower
出逢いの日々はあっという間過ぎて
The
days
of
our
meeting
passed
in
no
time
離れるのも
お互いのためだった
And
separating
was
for
our
own
good
それぞれの夢
知ってたはずなのに
I
knew
about
our
different
dreams
求めるばかりで
言葉は途切れた
But
I
only
asked,
and
so
our
words
dried
up
「元気ですか?」ひとこと
"Are
you
well?"
you
wrote
in
one
message
遠慮がちな君の文字
Your
bashful
message
優しい風が窓から通り抜けて
A
gentle
wind
flowed
through
the
window
ミュゲの香り
君に贈ろう
I'll
give
the
fragrance
of
lily
of
the
valley
to
you
あの日くれたのは何気ない日々だけど
The
days
you
gave
me
were
ordinary
ones
世界中を探したって
But
even
if
I
searched
the
whole
world
あんなに温かい時間はないよね
I
wouldn't
find
a
time
as
warm
as
that
今、告げよう
Now,
I'll
tell
you
―今日までありがとう―
-Thank
you
for
everything
up
until
today-
チャペルの鐘
鳴り響く
The
chapel
bell
resounds
ミュゲの花ことば
つぶやいた
The
lily
of
the
valley's
meaning
is
whispered
ずっと好きでした
I've
always
loved
you
純粋さ
優しさも
Your
innocence,
your
kindness
二人でちょっと我慢したら
If
we
had
both
endured
just
a
little
more
きっとね
何度でも幸せは来るから
Surely,
happiness
would've
come
to
us
over
and
over
again
ミュゲの花束
君にあげる
I'll
give
you
the
bouquet
of
lily
of
the
valley
きっと今日の日が僕たちの宝物
Surely,
today
will
be
a
treasure
to
us
世界中で何があっても
No
matter
what
happens
in
the
world
小さな愛の花
二人で育てよう
We'll
nurture
the
small
flower
of
love
together
永遠の時が
二人別つまで
Until
the
time
of
eternity
separates
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kotoko, 高瀬一矢
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.