Текст и перевод песни KOTOKO - 廻-Ro-tation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
廻-Ro-tation
Вращение-Ro-tation
K+
きっかけはちっちゃな事だった
K+
Всё
началось
с
мелочи
A+
あなたとは一緒に居られない
A+
Я
не
могу
быть
с
тобой
I+
怒りに混じりあう全喪失感
I+
Гнев
смешивается
с
чувством
полной
потери
拒めない...
Не
могу
сопротивляться...
ほら頭の中で
やつらがまた音たてる
Смотри,
они
снова
шумят
у
меня
в
голове
E+
永遠に愛してるよ...
なんて
E+
Я
люблю
тебя
вечно...
как
бы
N+
ニヒル過ぎて信じられない
N+
Слишком
цинично,
чтобы
поверить
D+
騙されるこっち側のシナリオ
D+
Сценарий,
в
котором
меня
обманывают
笑えない...
Не
могу
смеяться...
"そんなつもりじゃない..."の言葉でまた廻る
"Я
не
это
имел
в
виду..."
- эти
слова
снова
запускают
вращение
平行pass
the
gate
垂直なway
蠢きながら
Параллельно
pass
the
gate,
перпендикулярный
way,
извиваясь,
引き寄せ
壊れて行く
Притягивает
и
разрушает
運命なんて人間が名付けた幻
Судьба
— это
всего
лишь
иллюзия,
названная
человеком
陰と陽の列の中で
悠然と時が刻むだけ
В
ряду
инь
и
ян,
безмятежно
течёт
время
SとNの狭間に現わるideology
Появляется
в
промежутке
между
S
и
N,
идеология
K+
過去なんてとっくに追いやった
K+
Прошлое
давно
позади
A+
あの日とは雲泥の日常
A+
Тот
день
и
сегодняшний
— небо
и
земля
I+
意味のない感情は捨てたと
I+
Я
отбросила
бессмысленные
чувства
止まれない...
Не
могу
остановиться...
まだ頭の中はノイズが住み着く王国
Моя
голова
— всё
ещё
королевство,
где
обитает
шум
S+
想像より複雑なlabyrinth
S+
Лабиринт
сложнее,
чем
я
представляла
T+
次々と閉じる扉
T+
Двери
закрываются
одна
за
другой
A+
諦めを必死で払ったとき
A+
Когда
я
отчаянно
отбросила
отчаяние
R+
eturn
to
mind
R+
eturn
to
mind
T+
ry
again...!
T+
ry
again...!
同じ道歩いても
同じとは限らない
Даже
если
идти
по
тому
же
пути,
это
не
значит,
что
всё
будет
так
же
平行pass
the
gate
垂直なway
逆らいながら
Параллельно
pass
the
gate,
перпендикулярный
way,
сопротивляясь,
誕生を繰り返してる
Я
снова
и
снова
рождаюсь
後悔なんて迷ったシナプスのカケラ
Сожаление
— это
всего
лишь
осколок
заблудившегося
синапса
人はきっと背中合わせ
Мы,
должно
быть,
стоим
спиной
друг
к
другу
真相は時に影となり
Истина
иногда
становится
тенью
舞い戻る光
Возвращающийся
свет
あえて強く反射して
笑う
Намеренно
ярко
отражается
и
смеётся
悲シクッテ幸セ逃ゲタ
Грусть
и
счастье
ускользнули
フト笑ッテ涙ガ消エタ
Внезапно
рассмеялась,
и
слёзы
исчезли
悔シクッテマタ込ミアゲル
Досада
снова
подступает
Nanoが描く戦場
Поле
битвы,
нарисованное
Nano
平行へ...
垂直へ...
と蠢きながら
К
параллельной...
К
перпендикулярной...
Извиваясь,
引き寄せ
壊れて行く
Притягивает
и
разрушает
運命なんて人間が名付けた幻
Судьба
— это
всего
лишь
иллюзия,
названная
человеком
陰と陽の列の中で
悠然と時が刻むだけ
В
ряду
инь
и
ян,
безмятежно
течёт
время
SとNの狭間に現わるelectricity
Появляемся
в
промежутке
между
S
и
N,
электричество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 高瀬 一矢, Kotoko, 高瀬 一矢, kotoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.