KOTOKO - 雲雀 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KOTOKO - 雲雀




雲雀
The Skylark
ひび割れ泣く乾いた枝に
On the cracked, desolate branches,
もう終わりだと風が吹き
The wind whispers, a tale of endings,
競い合うように芽吹いた葉たち
Newly budded leaves vie for life,
ただ無言のまましがみつく
Clinging wordlessly through the gale.
現実とはこんなもの...
This is the harsh, bitter truth,
行き交う人ごみの中で掠れてく
A passing voice amidst the faceless crowd.
気付いて 僕はここにいるよ
Darling, I'm right here beside you,
枯れてなんかいないよ
I have not wilted, not yet.
顔のない影たちが並ぶ渋滞
Shadows without faces line the crowded streets,
どこに誰と行けば...
Where shall I go, with whom...
どんな言葉選んだら...
What words should I choose...
雲雀の声が遠くなってく
The skylark's song fades into the distance,
生きてるのは誰のため?
Whose life do I live?
僅かな称賛もらうため?
For a glimmer of praise?
頷けないよ
I cannot bear it,
僕はまだ解ってない
I am still searching.
空っ風 真実を言ってよ
Oh, cruel wind, tell me the truth.
屋上から覗いた街に
I glance down at the city below.
また暖かい風が吹き
A gentle breeze blows once again,
ひと時でも背を向けると
Yet if I turn away,
ほら 二度ともう戻れない
I know I can never return.
画面の中の無数の文字が
Countless words flash across the screen,
意味ない点の塊に変わるだけ
Meaningless dots forming empty patterns.
教えて 僕はどこにいるの?
Darling, where am I?
本当は何がしたいの?
What do I truly long for?
声のない影たちが叫ぶ劇場
The silent shadows scream in this theater,
こんな小さな箱に
In this tiny, stifling box,
何もかもが支配され
Our every move controlled,
いつか空もいらなくなった
We have forgotten the sky.
小さな羽 もらったのに
Though I was given these small wings,
飛べなくなったのは誰のせい?
Why can I not fly?
生まれたままで居られたら良かったのに
If only I could remain as I was,
黙ってた頬に雨が降る
Silent tears stream down my cheeks.
この灰色の柵を乗り越え
I climb over the gray fences,
思いっきり今 広い空へ飛び出したら
Soaring into the vast sky,
春を追いかける雲雀のように
Like the skylark chasing the spring.
囀り歌えるかな? 上手く飛べるかな?
Can I sing like her? Can I fly like her?
誰か答えて...
Darling, tell me...
僕はここにいるよ
I'm right here beside you,
枯れてなんかいないよ
I have not wilted, not yet.
顔のない影たちが並ぶ渋滞
Shadows without faces line the crowded streets,
どこに誰と行けば...
Where shall I go, with whom...
どんな言葉選んだら...
What words should I choose...
雲雀は今日も空で歌う
The skylark still sings up high,
生きてるのは誰のため?
Whose life do I live?
僅かな愛情 探すため?
For a glimmer of affection?
言わなくていいよ
You need not tell me,
神様も解ってない
Even you, my dear, do not know.
ただ青い惑星がまわってる
The blue planet simply spins,





Авторы: Kotoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.